Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Judge and speak of things we know nothing about

Vertaling van "judge abella about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
judge and speak of things we know nothing about

juger d'une chose comme les aveugles des
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is important to understand that when we talk about a definition of equality, then Judge Abella, now Justice Abella, said, “sometimes equality means treating people the same despite their differences and sometimes it means treating them as equals by accommodating their differences”.

Je maintiens qu'il s'agit toujours d'une question d'égalité pour les Canadiennes. Il est important de comprendre que lorsqu'on parle de la définition d'égalité, à l'époque, la juge Abella, qui siège maintenant à la Cour suprême, avait déclaré « L'égalité peut parfois signifier traiter tous les individus de la même façon, malgré les différences qui les caractérisent, mais elle peut également signifier les traiter en égaux en tenant compte de leurs différences ».


I don't want to segue into picking the proclivities of your judges on the Supreme Court, because we're not going to talk about judicial nominations and what they think, but when you have Chief Justice McLachlin, who has been critical of the government, in support of this legislation by reference to Rodgers, I suggest as well as having Justices Bastarache, Abella, and Charron not exactly the right wing of the Supreme Court support i ...[+++]

Je ne voudrais pas commencer à examiner les propensions des juges qui siègent à la Cour suprême, parce que nous n'allons pas parler des nominations judiciaires et de ce qu'ils pensent, mais étant donné que la juge en chef McLachlin, qui a critiqué le gouvernement, a appuyé ce projet de loi — en faisant référence à Rodgers, je pense — tout comme les juges Bastarache, Abella et Charron — qui ne représentent pas vraiment l'aide droite de la Cour suprême — je me demande si vou ...[+++]


Because this is the first time today in which we are going to be speaking to Bill C-64, I should bring to the attention of those hundreds of thousands of Canadians glued to their television sets wondering what is going on that this bill is the affirmative action or employment equity bill (1600 ) Employment equity is a phrase coined by Judge Abella about 15 years ago to describe affirmative action because there were people who felt that affirmative action really did not find a lot of popularity in the land.

Étant donné que c'est aujourd'hui le premier débat qui porte vraiment sur ce projet de loi, je dois signaler aux centaines de milliers de Canadiens qui sont rivés au petit écran et se demandent ce qui se passe que le projet de loi C-64 porte sur l,'action positive ou l'équité en matière d'emploi (1600) Équité en matière d'emploi est une expression créée par le juge Abella il y a une quinzaine d'années pour désigner l'action positive parce que certains Canadiens trouvaient que ce concept n'était pas très populaire chez nous.


Employment equity is a phrase coined by Judge Abella about 12 or 13 years ago, in the full understanding that affirmative action would never sell in Canada.

L'équité en matière d'emploi est une expression inventée par le juge Abella, il y a 12 ou 13 ans, croyant que l'idée n'aurait aucun succès au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The foundation for the notion of affirmative action versus employment equity was really made about 10 years ago by Judge Rosalie Abella.

L'opposition fondamentale entre l'action positive et l'équité en matière d'emploi, la juge Rosalie Abella l'a bien expliquée il y a une dizaine d'années.




Anderen hebben gezocht naar : judge abella about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judge abella about' ->

Date index: 2025-01-18
w