Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «july 2003 alleging » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Council Framework Decision 2003/568/JHA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector

Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé


Report on Allegations of Mistreatment of Inmates at Archambault Institution Following the Events which Occurred on July 25th, 1982

Rapport sur les allégations de mauvais traitements de détenus à l'Établissement Archambault après les incidents du 25 juillet 1982
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On 11 July 2012, the Commission adopted a preliminary assessment, pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1/2003, concerning alleged infringements of the international aluminium producer Rio Tinto Alcan (‘Alcan’).

Le 11 juillet 2012, la Commission a adopté une évaluation préliminaire en vertu de l’article 9, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1/2003, en ce qui concerne les infractions qu'aurait commises Rio Tinto Alcan (ci-après «Alcan»), producteur d'aluminium d'envergure mondiale.


This incident is alleged to have taken place on 13 July 2003 and has been investigated by both the Swedish and French armed forces.

Ces agissements, qui auraient eu lieu le 13 juillet 2003, auraient fait l’objet d’investigations au sein des milieux français et suédois de la défense.


This incident is alleged to have taken place on 13 July 2003 and has been investigated by both the Swedish and French armed forces.

Cet incident, qui se serait produit le 13 juillet 2003, a fait l'objet d'une enquête de la part des forces armées suédoises et françaises.


Spain had filed a complaint with the Commission against the United Kingdom on 27 July 2003, alleging that the UK European Parliament Representation Act 2003 (EPRA 2003) was contrary to Community law.

Le 27 juillet 2003, l'Espagne a saisi la Commission d'une plainte contre le Royaume-Uni, selon laquelle la loi sur la représentation au Parlement européen adoptée en 2003 par le Royaume-Uni (European Parliament Representation Act 2003) était contraire au droit communautaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Apart from the measures referred to above, the agreement of 2 August 2003 referred to a measure which the Commission had learned of through press reports and on which France had been asked to provide information by letter dated 10 July 2003 (measure 7, former measure 5): according to the press, the nuclear group Areva had made a bid for Alstom’s TD business, allegedly for an amount in excess of EUR 1 billion.

Outre les mesures qui viennent d’être mentionnées, l’accord du 2 août 2003 mentionnait une mesure dont la Commission avait déjà eu connaissance par voie de presse et pour laquelle la France avait été invitée à communiquer des informations par courrier du 10 juillet 2003 (mesure 7, ancienne mesure 5): selon la presse, le groupe nucléaire Areva avait présenté une offre d’acquisition du secteur T D d’Alstom, pour un montant présumé supérieur à 1 milliard d’euros.


B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004,

B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, modifié ultérieurement le 22 mars 2004,


B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004 ,

B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, tel qu'ensuite modifié le 22 mars 2004 ,


B. whereas the complainants in complaint 2395/2003/GG to the European Ombudsman alleged that meetings of the Council when acting in its legislative capacity are not consistent with Article 1(2) of the EU Treaty and are only open to the extent provided for in Articles 8 and 9 of the Council's Rules of Procedure of 22 July 2002, subsequently amended on 22 March 2004 ,

B. considérant que, dans la plainte 2395/2003/GG adressée au médiateur européen, les plaignants allèguent que les réunions du Conseil, lorsque celui-ci se réunit en sa qualité de législateur, ne sont pas conformes à l'article 1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et ne sont publiques que dans la mesure prévue aux articles 8 et 9 du règlement intérieur du Conseil du 22 juillet 2002, tel qu'ensuite modifié le 22 mars 2004 ,


Mr. Rahim Ademi (indicted on 8 June 2001) voluntarily surrendered to the Tribunal in July 2001; Gen. Janko Bobetko (indicted on 17 September 2002) died in April 2003, after the Government challenged ICTY on some parts of the indictment which, in the Government's opinion put into question the political justification and legitimacy of a particular action of the Croatian Army; and General Ante Gotovina indicted on 8 June 2001 related to alleged war crime ...[+++]

M. Rahim Ademi (accusé le 8 juin 2001) s'est volontairement livré au Tribunal en juillet 2001; le général Janko Bobetko (inculpé le 17 septembre 2002) est décédé en avril 2003. Le gouvernement croate avait au préalable contesté certaines parties de l'acte d'accusation du TPIY qui, selon lui, mettait en doute la justification politique et la légitimité d'une action particulière de l'armée croate; le général Ante Gotovina, enfin, accusé le 8 juin 2001 de prétendus crimes de guerre qui auraient été commis pendant et après l'«opération ...[+++]




D'autres ont cherché : july 2003 alleging     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'july 2003 alleging' ->

Date index: 2023-12-18
w