Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPO-MROS
MROS Data Processing Ordinance

Vertaling van "july 2005 after " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 1 July 2005 of the Money Laundering Reporting Office on Data Processing | MROS Data Processing Ordinance [ DPO-MROS ]

Ordonnance du 1er juillet 2005 de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent concernant le traitement des données | Ordonnance AdC LBA sur le traitement des données [ ODon AdC LBA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas Kurmanbek Bakiyev, who first took office in July 2005 after the so-called Tulip revolution, was re-elected last year for another term as president in an election that independent monitors said was tainted by massive fraud; whereas after his initial democratic undertakings Bakiyev's rule became authoritarian and repressive and his regime was widely perceived as corrupt and characterised by abuses of authority,

E. considérant que M. Kurmanbek Bakiev, qui este entré en fonction en juillet 2005 après ce que l’on a appelé la révolution des Tulipes, a été réélu l'an dernier pour un nouveau mandat de président à la faveur d'un scrutin que des observateurs indépendants ont considéré comme entaché de fraudes massives; considérant qu'après ses premiers engagements démocratiques, le régime de Bakiev a pris un tour autoritaire et répressif et qu'il est largement considéré comme corrompu et marqué par des abus de pouvoir;


C. whereas Kurmanbek Bakiyev, who first took office in July 2005 after the so-called Tulip Revolution, was re-elected last year for another term as president in an election that independent monitors said were tainted by massive fraud; whereas after his initial democratic undertakings Bakiyev’s rule turned authoritarian,

C. considérant que Kurmanbek Bakiev, qui est arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la "révolution des tulipes", a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev s'est révélé autoritaire,


C. whereas Kurmanbek Bakiyev, who first took office in July 2005 after the so-called Tulip revolution, was re-elected last year for another term as president in an election that independent monitors said were tainted by massive fraud; whereas after his initial democratic undertakings Bakiyev’s rule turned authoritarian and repressive and his regime was widely perceived as corrupted and marred by abuses of authority,

C. considérant que Kourmanbek Bakiev, arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la "révolution des tulipes", a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev est devenu autoritaire et répressif, donnant de lui une image largement corrompue et marquée par des abus d'autorité,


C. whereas Kurmanbek Bakiyev, who first took office in July 2005 after the so-called Tulip Revolution, was re-elected last year for another term as president in an election that independent monitors said were tainted by massive fraud; whereas after his initial democratic undertakings Bakiyev's rule turned authoritarian,

C. considérant que Kurmanbek Bakiev, qui est arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la «révolution des tulipes», a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev s'est révélé autoritaire,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas Kurmanbek Bakiyev, who first took office in July 2005 after the Tulip revolution, was re-elected last year for another term as president in an election that independent monitors said were tainted by massive fraud; whereas after his initial democratic undertakings Bakiyev's rule turned authoritarian and repressive and his regime was widely perceived as corrupted and marred by abuses of authority,

C. considérant que Kurmanbek Bakiev, qui est arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la "révolution des tulipes", a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; considérant qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev est devenu autoritaire et répressif, donnant de lui une image largement corrompue et marquée par des abus d'autorité,


In July 2005, after 15 months of operation, the demand-management strategy was reviewed in order to assess its functioning and to draw lessons especially with a view to the introduction of further official languages.

En juillet 2005, après quinze mois d’application, la stratégie de gestion de la demande a fait l’objet d’une évaluation qui visait à apprécier son fonctionnement et à tirer les leçons de l’expérience passée, en particulier dans la perspective de l’adoption de nouvelles langues officielles.


After the July 2005 enactment of the Justice and Peace Law, the EU Council confirmed the “readiness of the EU and its Member States to assist the Colombian governement and civil society in providing support for communities affected by the internal conflict, victims groups, local reconciliation activities and reinsertion and demobilisation of child soldiers”.

À la suite de la promulgation, en juillet dernier, de la loi sur la justice et la paix, le Conseil de l’Union a confirmé que « l'UE et ses États membres étaient prêts à aider le gouvernement et la société civile en Colombie en apportant un soutien aux communautés affectées par le conflit interne, aux groupes de victimes, aux activités locales de réconciliation, à la réinsertion et à la démobilisation des enfants soldats ».


This clarification was required after the ruling of the ECJ on 12 July 2005 in Case C-304/02, Commission v French Republic.

Cette clarification s'imposait après l'arrêt rendu par la Cour de justice le 12 juillet 2005 dans l'affaire C-304/02, Commission contre République française.


The presidency expressed gratitude to colleagues for their expressions of sympathy and solidarity after the London attacks of 7 July 2005.

La présidence a exprimé sa gratitude aux collègues pour leurs manifestations de sympathie et de solidarité après les attentats qui ont frappé Londres le 7 juillet 2005.


Referendum scheduled for 10 July 2005 (special Referendum Act adopted by Chamber on 12 April 2005) Second vote in Chamber after the referendum

Référendum fixé au 10 juillet 2005 (adoption loi spéciale portant organisation du référendum adoptée par la chambre le 12 avril 2005) Second vote de la chambre après le référendum




Anderen hebben gezocht naar : dpo-mros     mros data processing ordinance     july 2005 after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'july 2005 after' ->

Date index: 2022-05-25
w