Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASMO
CARO

Vertaling van "july 2009 home " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DETEC Ordinance of 20 July 2009 on Aviation Safety Measures [ ASMO ]

Ordonnance du DETEC du 20 juillet 2009 sur les mesures de sûreté dans l'aviation [ OMSA ]


Ordinance of 3 July 2002 on Costing and Activity Recording by Hospitals, Maternity Units and Nursing Homes under the Health Insurance [ CARO ]

Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie [ OCP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. From 1 July 2009 at the latest, an automatic message from the home provider shall inform the roaming customer that he is roaming and provide basic personalised tariff information on the charges applicable to the provision of regulated data roaming services to that roaming customer in the Member State concerned, except where the customer has notified his home provider that he does not require this information.

2. À partir du 1er juillet 2009 au plus tard, un message automatique du fournisseur d’origine informe l’abonné itinérant qu’il utilise un service en itinérance et lui donne des informations personnalisées de base sur le tarif applicable à la fourniture de services de données en itinérance réglementés dans l’État membre concerné, sauf si l’abonné a notifié à son fournisseur d’origine qu’il ne souhaitait pas disposer de cette information.


the average wholesale charge that the operator of a visited network may levy from the operator of a roaming customer’s home network for the provision of regulated data roaming services by means of that visited network shall not exceed a safeguard limit of EUR 1,00 on 1 July 2009, EUR 0,80 on 1 July 2010 and EUR 0,50 on 1 July 2011 per megabyte of data transmitted.

le prix de gros moyen que l’opérateur d’un réseau visité peut demander à l’opérateur du réseau d’origine d’un abonné itinérant pour la fourniture de services de données en itinérance réglementés sur ce réseau visité ne peut pas dépasser un plafond préventif de 1,00 EUR par mégaoctet de données transmises au 1er juillet 2009, de 0,80 EUR au 1er juillet 2010 et de 0,50 EUR au 1er juillet 2011.


7. No later than 30 June 2009, home providers shall inform all their roaming customers individually about the Euro-SMS tariff, that it will apply from 1 July 2009 at the latest to all roaming customers who have not made a deliberate choice of a special tariff or package applicable to regulated SMS messages, and about their right to switch to and from it in accordance with paragraph 6.

7. Le 30 juin 2009 au plus tard, les fournisseurs d’origine informent tous leurs abonnés itinérants, à titre individuel, de l’eurotarif SMS, du fait que ce dernier s’appliquera, à partir du 1er juillet 2009 au plus tard, à tous les abonnés itinérants qui n’ont pas choisi délibérément de tarif ou de formule spécialement applicable aux SMS réglementés, et de leur droit à en bénéficier ou à y renoncer conformément au paragraphe 6.


With effect from 1 July 2009 every home provider shall charge its roaming customers for the provision of any regulated roaming call to which a Eurotariff applies, whether made or received, on a per second basis.

À partir du 1er juillet 2009, tout fournisseur d’origine facture à la seconde, à ses abonnés itinérants, la fourniture de tout appel en itinérance réglementé, passé ou reçu, soumis à un eurotarif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. With effect from 1 July 2009, the average wholesale charge that the operator of a visited network may levy from the operator of a roaming customer's home network, for the provision of a regulated roaming SMS message originating on that visited network, shall not exceed EUR 0,04 per SMS message.

1. À partir du 1er juillet 2009, le prix de gros moyen que l’opérateur d’un réseau visité peut demander à l’opérateur du réseau d’origine d’un abonné itinérant pour la fourniture d’un SMS en itinérance réglementé au départ du réseau visité ne peut pas dépasser 0,04 EUR par SMS.


Fibre-to-the-home (FTTH) grew by 40% between July 2009 and July 2010, but currently only represents 1.7% of the total lines in Europe as it is present only in a handful of countries (notably Sweden, where 24% of broadband lines are FTTH).

La fibre jusqu'à l'abonné (FTTH) a augmenté de 40% entre juillet 2009 et juillet 2010, mais elle ne représente actuellement que 1,7 % du nombre total de lignes en Europe, car elle n'est présente que dans une poignée de pays (notamment en Suède, où 24 % des lignes à haut débit sont de type FTTH).


After the couple’s relationship deteriorated, the mother left the family home with the children on 11 July 2009 to live in a women’s refuge.

La relation entre les parents s’étant détériorée, la mère a quitté le foyer familial avec les enfants le 11 juillet 2009 pour s’installer dans un refuge pour femmes.


2. From 1 July 2009 at the latest, an automatic message from the home provider shall inform the roaming customer that he is roaming and provide basic personalised tariff information on the charges applicable to the provision of regulated data roaming services to that roaming customer in the Member State concerned, except when the customer has notified his home provider that he does not require this information.

2. À partir du 1er juillet 2009 au plus tard, un message automatique du fournisseur d'origine doit informer l'abonné itinérant qu'il utilise un service en itinérance et lui donner des informations personnalisées de base sur le tarif applicable à la fourniture de services de données en itinérance réglementés dans l'État membre concerné, sauf si l'abonné a notifié à son fournisseur d'origine qu'il ne voulait pas de cette information.


Since July 2009, 540,000 Canadians have been able to go home and tell their families that they have a job.

Depuis juillet 2009, 540 000 Canadiens ont pu rentrer à la maison et annoncer à leur famille qu’ils avaient un emploi.


In July 2009, Mr. Shea travelled to his home town of Winchester for a special tribute concert where he gave a brief but touching performance in his unwavering baritone voice.

En juillet 2009, M. Shea s'est rendu dans sa ville natale pour un concert-hommage spécial lors duquel il a donné une brève mais touchante performance qui a permis d'entendre sa voix de baryton qui ne faiblit pas.




Anderen hebben gezocht naar : july 2009 home     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'july 2009 home' ->

Date index: 2022-04-06
w