[Translation] Moreover, in Quebec, the Gérin-Lajoie philosophy, which says that Queb
ec's constitutional jurisdiction should be extended to its international relations, has always been the object of an undeniable consensus since 1965 (1815) If we combine all this, that is, provincial jurisdiction over water, the provinces' wish to take charge of their international relations, as the member of Kamloops' province does through its Water Protection Act, and if we add to that the federal government's mediocrity, or even pauc
ity in ter ...[+++]ms of the environment, it must be recognized that Bill C-202 is not a desirable bill. [Français] Par ailleurs, au Québec, la thèse Gérin-Lajoie a toujours fait et continue de faire l'objet d'un consensus indéniable depuis 1965, à savoir, l'extension des compétences constitutionnelles du Québec à ses rapports internationaux (1815) Si on amalgame tout
cela, c'est à dire juridiction des provinces en matière d'eau, volonté des provinces de prendre charge de leurs rapports internationaux, comme la province du député de Kamloops le fait par sa Water Protection Act, et qu'on ajoute la médiocrité, voire la pauvreté du f
édéral en matière d'environnement, il faut ...[+++]reconnaître que le projet de loi C-202 n'est pas un projet de loi souhaitable.