Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrive at the airport from a navigation aid
Invoices just created from Oracle Payables
Port arrived from

Traduction de «just arrived from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


arrive at the airport from a navigation aid

être guidé jusqu'à un aéroport par une aide à la navigation


invoices just created from Oracle Payables

factures créées à partir d'Oracle Payables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Mr President, first of all, I would like to apologise for not being present at the beginning of the debate, but I was only just arriving from Brussels by plane and you were – how shall I put it? – in advance of the schedule, which is very laudable, but which resulted in my being a little bit late.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais m’excuser de ne pas avoir été présent au début du débat, mais je viens d’arriver de Bruxelles en avion et vous étiez - comment dire - en avance sur le programme, ce qui est louable, mais a provoqué mon léger retard.


Experts from the European Commission’s humanitarian aid and civil protection department (ECHO) have just arrived in Libya and working on a first assessment of the humanitarian situation.

Des experts du service de la Commission européenne chargé de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) viennent d'arriver en Libye, où ils procèdent à une première évaluation de la situation humanitaire.


– (DE) Mr President, even though we have now arrived at compromises, or perhaps precisely because we have now arrived at compromises, which – as Mr Schwab has just said – have removed the teeth from this legislative text, the question arises as to what is the point of this directive.

– (DE) Monsieur le Président, même si nous sommes maintenant parvenus à des compromis, ou peut-être justement parce que nous sommes arrivés à des compromis, lesquels - comme M. Schwab vient de le dire - ont permis d’éliminer les écueils bureaucratiques de ce texte législatif, la question se pose de savoir à quoi sert cette directive.


Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): Mr. Speaker, I just arrived from Toronto, leaving a snowstorm there, and coming into the House I was taken by the speech and the address from our colleague from Tobique—Mactaquac.

M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, j'arrive tout juste de Toronto, que j'ai quittée en pleine tempête de neige, et je suis entré dans la salle au moment de l'intervention de notre collègue de Tobique—Mactaquac.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Firstly, with us here we have Xanana Gusmão, who has just arrived from East Timor.

Premièrement, nous accueillons parmi nous M. Xanana Gusmão, qui vient du Timor-oriental.


Firstly, with us here we have Xanana Gusmão, who has just arrived from East Timor.

Premièrement, nous accueillons parmi nous M. Xanana Gusmão, qui vient du Timor-oriental.


– (FR) Mr President, Minister and President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, foot-and-mouth disease has arrived in France, in my own department, despite a cordon sanitaire being erected between the United Kingdom and continental Europe and despite draconian measures being taken in my country, most notably the slaughter of 20 000 sheep which arrived from Great Britain just before the decision to impose an embargo to counteract the spread of the disease.

- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre et Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la fièvre aphteuse est arrivée en France, dans mon propre département, malgré un cordon sanitaire mis en place entre le Royaume-Uni et l'Europe continentale, malgré des mesures draconiennes prises par mon pays, et notamment l'abattage de 20.000 moutons arrivés de Grande Bretagne, juste avant la décision d'embargo décrété à son encontre.


They got back home at 9.30 at night, rested for a little while, and when I called looking for some volunteers, Marc-André La Branche and his wife got in their logging truck and drove 350 km. They arrived in Saint-Hyacinthe at 3.30 in the morning to unload five truckloads of wood that had just arrived from the riding of my friend and colleague from Tobique-Mactaquac, in New Brunswick.

Elles sont rentrées chez elles à 21 h 30 le soir, se sont reposées un peu, et lorsque j'ai appelé pour trouver des bénévoles, Marc-André La Branche et sa femme ont sauté dans leur camion, ils ont fait 350 kilomètres jusqu'à Saint-Hyacinthe, où ils sont arrivés à 3 h 30 du matin pour décharger cinq camions de bois qui venaient d'arriver de la circonscription de mon ami et collègue, le député de Tobique—Mactaquac, au Nouveau-Brunswick.


Senator Lang: Welcome, and not unlike yourself, I just arrived from the North, just a little further west.

Le sénateur Lang : Bienvenue. Comme vous, je reviens tout juste du Nord, d'un peu plus loin vers l'Ouest.


I ran across a paper by Professor Contandriopoulos of the University of Montreal that has just arrived in Volume 1, No. 1, of the Canadian Journal of Policy Research, which has just come out from under embargo.

Je suis tombé sur un article de M. Contandriopoulos, professeur à l'Université de Montréal, et paru dans le nunéro 1 du volume 1 du Canadian Journal of Policy Research et dont la publication vient d'être autorisée.




D'autres ont cherché : port arrived from     just arrived from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just arrived from' ->

Date index: 2024-08-12
w