Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just didn't know if anyone had told " (Engels → Frans) :

I just didn't know if anyone had told you your total time is half an hour.

Je ne savais pas si on vous avait informée du fait que vous disposez en tout d'une demi-heure.


I just didn't know if you had taken that into account in your evaluation of outstanding receivables, but I'm quite comfortable with your explanation on that, and certainly I think CRA, given the opportunity, should come forward with that in testimony.

J'ignorais tout simplement si vous aviez pris cela en considération au moment d'évaluer les comptes en souffrance, mais votre explication à ce sujet me satisfait, et je crois certainement que l'ARC, lorsqu'elle en aura la possibilité, devrait venir témoigner à ce sujet.


As I understand it, I have the right to call it when I choose— No, no; I just didn't know, David, if you had or not.

Il me semble que j'ai le droit de choisir le moment du vote. Non, non; c'est juste que je ne savais pas si vous l'aviez proposée ou non, David.


She then told me that she didn't know whether I had lost my citizenship at that time and that she would have to check with the experts.

Elle m'a dit alors ne pas savoir si j'avais perdu ma citoyenneté à ce moment-là et qu'elle devait vérifier auprès des experts.


Nobody could have imagined that anyone – certainly not the French Presidency, everyone knows what close ties France has always had with Poland – was suggesting handicapping Poland by comparison with Spain, when their populations are just about the same.

Personne n'aurait pu imaginer que quelqu'un puisse proposer, notamment au niveau de la présidence française - on connaît par ailleurs les liens que la France a depuis toujours avec la Pologne - que l'on donne un handicap à la Pologne par rapport à l'Espagne, alors qu'elles ont à peu près le même nombre de citoyens.


Nobody could have imagined that anyone – certainly not the French Presidency, everyone knows what close ties France has always had with Poland – was suggesting handicapping Poland by comparison with Spain, when their populations are just about the same.

Personne n'aurait pu imaginer que quelqu'un puisse proposer, notamment au niveau de la présidence française - on connaît par ailleurs les liens que la France a depuis toujours avec la Pologne - que l'on donne un handicap à la Pologne par rapport à l'Espagne, alors qu'elles ont à peu près le même nombre de citoyens.


Senator Seidman: If I could just interrupt for a moment, I do not know if anyone else had a comment on that, but my questioning time is very limited.

La sénatrice Seidman : Permettez-moi de vous interrompre un instant. Je ne sais pas si quelqu'un d'autre avait une observation à formuler, mais le temps qui m'est alloué pour poser des questions est très limité.




Anderen hebben gezocht naar : just     just didn     just didn't know     know if anyone     time is half     anyone had told     had taken     opportunity should     no i just     have     had lost     she didn     she didn't know     told me     she then told     populations are just     everyone knows     imagined that anyone     nobody could have     nobody could     could just     not know     comment on     could     just didn't know if anyone had told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

just didn't know if anyone had told ->

Date index: 2021-06-19
w