Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Come just at the wrong time
What's Wrong with Labour Relations in Canada

Traduction de «just how wrong » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What's Wrong with Labour Relations in Canada?: a sober look at how Germany deals with this problem in comparison with Canada [ What's Wrong with Labour Relations in Canada ]

What's Wrong with Labour Relations in Canada?: a sober look at how Germany deals with this problem in comparison with Canada [ What's Wrong with Labour Relations in Canada ]


come just at the wrong time

venir comme un chien dans un jeu de quilles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Just at the moment, when the American conservative movement, to which the Prime Minister has paid such tribute his entire political career, is suddenly giving its head a shake and realizing just how wrong this path is, how expensive it is, how ineffective it is and how it is not, in fact, achieving any of the results it wants, why is the Prime Minister taking this country down exactly that same path?

Alors que le mouvement conservateur américain, auquel le premier ministre rend hommage depuis le début de sa carrière politique, se rend compte soudainement qu'il s'est engagé dans la mauvaise direction, à quel point son approche est coûteuse et inefficace et, en fait, qu'elle ne donne pas les résultats escomptés, pourquoi le premier ministre est-il en train d'engager le pays exactement dans la même direction?


Parliament is emphasising just how unsatisfactory the current situation is, insofar as drivers and hauliers may wrongly believe that committing an infringement is less serious in one Member State than it is in another.

Le Parlement souligne combien la situation actuelle est peu satisfaisante dans la mesure où les conducteurs et les entreprises peuvent considérer à tort que commettre une infraction est moins grave dans un État membre que dans un autre.


He dismisses distortion on the role of the Red Cross in Afghanistan as inadvertent and that he only recently learned just how wrong his statements were.

Il affirme avoir déformé par inadvertance le rôle de la Croix-Rouge en Afghanistan et n'avoir appris que tout récemment que ses déclarations étaient fausses.


This draws to everyone's attention just how flawed the process has been and just how wrong-headed our Prime Minister has been throughout this entire sorry saga in the history of Canada.

Nous n'avons d'autre choix que de nous rendre compte comment la démarche est bancale et comment notre premier ministre fait fausse route depuis le début de ce triste épisode de l'histoire du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It surely must, at long last, dawn on the Bush administration just how cynical and wrong this behaviour in the fight against terrorism actually is.

Le gouvernement Bush va certainement finir par se rendre compte du véritable cynisme et de l’injustice de ce comportement dans la lutte contre le terrorisme.


Firstly, because sufficient and reasonable conditions are not in place for doing so and, secondly, because doing so would send the completely wrong message, not just to China, but to the world in general, about how seriously we take this kind of embargo.

Tout d’abord parce que les conditions suffisantes et raisonnables ne sont pas réunies pour le faire et ensuite parce que, si nous faisions cela, nous enverrions un mauvais signal non seulement à la Chine, mais au monde en général, quant au sérieux que ce genre d’embargo revêt à nos yeux.


For the benefit of those who come to this House with good advice on how to deal with dictatorships, let me just read out what was said this week by President Kagame of Rwanda: ‘I hope that the Security Council and the UN act decisively in Iraq, and not in the way they did in Rwanda, for the Council can reach the wrong decisions.

Permettez-moi de lire, à l'attention de ceux qui viennent dispenser ici leurs bons conseils sur la façon dont il convient de traiter les dictatures, les mots qu'a prononcés cette semaine le président rwandais Kagamé : "J'espère que le Conseil de sécurité et les Nations unies agiront de façon déterminée en Irak et non comme ils l'ont fait au Rwanda, car le Conseil de sécurité peut prendre de mauvaises décisions.


For the benefit of those who come to this House with good advice on how to deal with dictatorships, let me just read out what was said this week by President Kagame of Rwanda: ‘I hope that the Security Council and the UN act decisively in Iraq, and not in the way they did in Rwanda, for the Council can reach the wrong decisions.

Permettez-moi de lire, à l'attention de ceux qui viennent dispenser ici leurs bons conseils sur la façon dont il convient de traiter les dictatures, les mots qu'a prononcés cette semaine le président rwandais Kagamé : "J'espère que le Conseil de sécurité et les Nations unies agiront de façon déterminée en Irak et non comme ils l'ont fait au Rwanda, car le Conseil de sécurité peut prendre de mauvaises décisions.


If government members do not believe for a moment that these convicts do not know how to play the game, how to avoid certain things, how to get certain favours, then I would suggest they go to the prisons and talk to the guards, talk to the caseworkers, talk to the frontline workers and find out just how wrong they are (1250 ) What is wrong with leaving the door open and being able to call them a dangerous offender at any time?

Si les ministériels croient que ces condamnés ne savent pas comment jouer le jeu, comment éviter certaines choses, comment obtenir certaines faveurs, je leur propose de se rendre dans les prisons et de s'entretenir avec les gardiens, avec les agents chargés des cas et avec les travailleurs en première ligne pour se rendre compte à quel point ils font erreur (1250) Quel mal y a-t-il à laisser la porte ouverte, afin de pouvoir les faire déclarer criminels dangereux n'importe quand?


I hope it rallies people all around the world to reflect on the value of democracy, on the value of parliament, and just how wrong was what happened in Armenia the other day.

J'espère que cela va amener les gens du monde entier à réfléchir à la valeur de la démocratie, à la valeur du système parlementaire et à la gravité des événements qui se sont déroulés hier en Arménie.




D'autres ont cherché : just how wrong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just how wrong' ->

Date index: 2024-09-11
w