Ms. Rosenberg, like so many other people in Quebec, in Canada and elsewhere in the world, wants to live in a world where, as provided in article 28 of the Unive
rsal Declaration of Human Rights, the fiftieth anniversary of which we wil
l be celebrating in just a few weeks, everyone is entitled
to an international order in which the rights and freedoms set forth in the declaration can be fully realized, an order in which the quest for
...[+++] peace, a fragile commodity at any moment, will win out over the threat of nuclear war, an order in which intelligence, not arrogance, will carry the day.
Mme Rosenberg, comme tant d'autres individus au Québec, au Canada et ailleurs dans le monde ne veut-elle pas vivre dans un monde où toute personne a droit, comme le garantit l'article 28 de la Déclaration universelle des droits de l'Homme dont nous allons célébrer le 50e anniversaire dans quelques semaines à peine, à ce que règne, sur le plan international, un ordre, tel que les droits et libertés énoncés dans cette Déclaration puissent y trouver plein effet, un ordre où primera la recherche d'une paix toujours précaire sur la menace d'une guerre nucléaire, où prévaudra l'intelligence sur l'arrogance.