In Ko
zarov, for example, Justice Harrington rejected the const
itutional argument, noting that Mr. Kozarov had the absolute mobility right, as a Canadian citizen, to return to Canada once his sentence was served, and that, if the Minister had consented to the transfer, Mr. Kozarov could not on his arrival have immediately asserted his mobility right to leave Canada.45 Mobility rights were not the issue, he said; rather “the transfer of supervision of a prison sente
nce” was.46 Justice Harrington ...[+++] distinguished the Van Vlymen case on the basis that the “driving force of that decision was the failure to decide within a reasonable time frame,” not the constitutionality of the legislative provisions themselves.47Dans l’affaire Kozarov, p
ar exemple, le juge Harrington a rejeté l’argument constitutionnel, indiquant que M. Kozarov avait, en qualité de citoyen canadien, le droit absolu de rentrer au pays après avoir purgé sa peine et que, si le Ministre avait consenti au transfèrement, M. Kozarov n’aurait pas pu à son arrivée au Canada se prévaloir immédiatement de sa liberté de quitter le pays 45. De l’avis du j
uge, il n’était pas question de la liberté de circulation, mais plutôt « du transfert de la surveillance de l’exécution d’une peine 46 »
...[+++]. Le juge Harrington a établi une distinction par rapport à l’affaire Van Vlymen au motif que dans celle-ci « [l]’omission du ministre de rendre une décision dans un délai raisonnable a été un facteur déterminant », et non la constitutionnalité des dispositions législatives mêmes 47.