Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent for the minister of justice
Agent of the minister of justice
European Justice Ministers Meeting
Minister for Justice
Minister of Justice
Minister of Justice and Employment

Vertaling van "justice minister told " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Minister for Justice | Minister of Justice

ministre de la justice


Minister of Justice | Minister of Justice and Employment

vice-premier ministre; ministre de la justice


European Justice Ministers Meeting

Réunion des ministres européens de la Justice


agent of the minister of justice [ agent for the minister of justice ]

correspondant du ministre de la justice


Federal-Provincial Conferences of Attorneys General, Ministers Responsible for Criminal Justice and Ministers Responsible for Corrections

Conférences fédérales-provinciales des procureurs généraux, des ministres responsables de la justice pénale et des ministres responsables du système correctionnel


Minister of State at the Department of Foreign Affairs with special responsibility for ODA and at the Department of Justice

ministre adjoint au ministère des affaires étrangères, chargé de l'aide au développement, et au ministère de la justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The then justice minister told us at a news conference, “The debate is over” on this issue, but if the debate really was over in 1998, why did the minister bring in 22 pages of amendments to the legislation?

La ministre de la Justice de l'époque a dit au cours d'une conférence de presse que le débat sur la question était terminé, mais si le débat était réellement terminé en 1998, pourquoi le ministre apporte-t-il maintenant 22 pages d'amendements à cette mesure législative?


H. whereas Nigerian Justice Minister Agabi told the 12 northern Nigerian states applying Sharia law that "a Muslim should not be subjected to a punishment more severe than would be imposed on other Nigerians for the same offence" and that any court "which imposes discriminatory punishment is deliberately flouting the Constitution" (Section 42 (1a) which guarantees sexual, religious, ethnic and political freedoms),

H. considérant que M. Agabi, ministre nigérian de la justice, a déclaré aux 12 États du Nord du Nigeria qui appliquent la charia qu''un Musulman ne devrait pas être soumis à une peine plus sévère que celle qui serait imposée à d'autres Nigérians pour le même délit" et que toutes les juridictions "qui infligent une peine discriminatoire enfreignent délibérément la Constitution" (section 42 (1a) qui garantit les libertés sexuelles, religieuses, ethniques et politiques),


H. whereas Nigerian Justice Minister Agabi told the 12 northern Nigerian states applying Sharia law that ‘a Muslim should not be subjected to a punishment more severe than would be imposed on other Nigerians for the same offence’ and that any court ‘which imposes discriminatory punishment is deliberately flouting the Constitution’ [Section 42 (1a) which guarantees sexual, religious, ethnic and political freedoms],

H. considérant que M. Agabi, ministre nigérian de la justice, a déclaré aux 12 États du Nord du Nigeria qui appliquent la charia qu'"un Musulman ne devrait pas être soumis à une peine plus sévère que celle qui serait imposée à d'autres Nigérians pour le même délit" et que toutes les juridictions "qui infligent une peine discriminatoire enfreignent délibérément la Constitution" [section 42 (1a) qui garantit les libertés sexuelles, religieuses, ethniques et politiques],


Some of the concerns I have are of course justified by what the justice minister has said (1610) I would just like to quote what the justice minister told the Senate committee when he appeared before that committee earlier this year: ``There is no provision in the Judges Act for a federally appointed judge such as Madam Justice Arbour to be granted a leave of absence without pay to work for an international organization such as the UN.

Toutefois, plus on l'examine et plus on écoute les spécialistes juridiques, plus on se pose de questions à son sujet. Certaines de mes inquiétudes découlent, bien entendu, de ce que disait le ministre de la Justice (1610) Je voudrais simplement vous citer ce que le ministre de la Justice a dit au comité sénatorial lorsqu'il a comparu plus tôt cet année: «Il n'y a rien dans la Loi sur les juges qui prévoit que l'on puisse accorder à un juge nommé par le gouvernement fédéral, comme c'est le cas de madame le juge Arbour, un congé non rém ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Shortly before the appeal the Attorney General of the Federation and Minister of Justice told the Governors of the 12 States operating the Sharia legal system to modify all criminal laws to conform with the constitution.

Peu avant l'appel, le procureur général de la Fédération et ministre de la justice a invité les gouverneurs des douze États appliquant la Charia à modifier l'ensemble des législations pénales en vue d'assurer leur conformité avec la constitution.


Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, Robert Kierstead, the head coach of the Canadian Olympic pistol team has told my office that contrary to what the justice minister told this House, the .22 calibre handgun with a barrel length under 105 millimetres and the .32 calibre handgun are used in world cup competition.

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, Robert Kierstead, entraîneur-chef de l'équipe olympique canadienne de tir au pistolet, a fait savoir à mon bureau que, contrairement à ce qu'avait dit le ministre de la Justice à la Chambre, des pistolets de calibre .22 avec canons de moins de 105 millimètres et de calibre .32 sont utilisés pour la Coupe du monde.


As we know, the justice minister told the member for Ottawa—Vanier not to do it and justice officials told the member not to do it.

Comme nous le savons, la ministre et les hauts fonctionnaires de la Justice ont averti le député d'Ottawa—Vanier de ne pas faire cela.


This is somewhat surprising since in the Airbus case, which came to its conclusion this week, the then justice minister told us that, in such cases, the Solicitor General, not the Prime Minister, had to be informed first.

C'est un peu surprenant, parce que dans le cas d'Airbus, dont on a vu le dénouement cette semaine, le ministre de la Justice de l'époque avait dit que dans de tels cas, il fallait d'abord avertir le solliciteur général et non pas le premier ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice minister told' ->

Date index: 2023-10-21
w