Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kabul in mid-february should help » (Anglais → Français) :

On the basis of the assessment of the past years, the mid-term review should help in determining the new policy measures needed to complete the agenda, with specific reference to the years 2004 and 2005.

Sur la base de l'évaluation des dernières années, la révision à mi-parcours devrait permettre de déterminer les nouvelles mesures politiques nécessaires pour réaliser l'agenda, très spécifiquement pendant les années 2004 et 2005.


The mid-term evaluation should help in the assessment of the impact of the partnership in this regard.

Lvaluation à mi-parcours permettra à cet égard d'évaluer l'impact du partenariat.


In addition, the European Fund for Strategic Investments will support risk finance for SMEs and mid-cap companies across Europe, relying on the European Investment Fund (EIF, part of the EIB-Group) for the operational implementation.[9] This should help them overcome capital shortages by providing higher amounts of direct equity, as well as additional guarantees for high-quality securitisation of SME loans.

En outre, le Fonds européen pour les investissements stratégiques soutiendra le financement des risques en faveur des PME et des entreprises à moyenne capitalisation dans toute l’Europe, en s’appuyant sur le Fonds européen d’investissement (FEI, qui fait partie du groupe BEI) pour la mise en œuvre opérationnelle[9]. L’idée est de les aider à surmonter les pénuries de capitaux en leur fournissant des volumes plus importants de fonds propres directs, ainsi que des garanties supplémentaires pour la titrisation de qualité des prêts aux PME.


12. Regards identifying the future needs of the labour market, and future skills requirements, as a priority; emphasises the need for strategies for matching workers’ skills with the future needs of the labour market; underlines, in this context, the fact that – in order to tackle the challenges posed by the transition to a less resource-intensive economy – appropriate levels of training and skills are needed for eco-innovations to flourish, and for EU waste legislation to be correctly implemented; recommends that the Member States ...[+++]

12. considère comme une priorité l'identification des besoins futurs du marché du travail et des besoins futurs en compétences; fait observer qu'il est nécessaire de disposer de stratégies visant à mettre en adéquation les compétences des travailleurs avec les besoins futurs du marché du travail; souligne à cet égard le fait que – en vue de faire face aux défis posés par la transition vers une économie mobilisant moins de ressources – une formation et des compétences suffisantes sont nécessaires pour que les éco-innovations puissent être fécondes et que la législation européenne relative aux déchets puisse être appliquée correctement; ...[+++]


Regarding the latter the next mission of the ministerial Troika to Kabul in mid-February should help to examine the situation on site.

En ce qui se concerne ce dernier, la prochaine mission de la troïka ministérielle à Kaboul à la mi-février devrait contribuer à examiner la situation sur place.


Regarding the system of reporting sexual abuse and sexual exploitation of children and helping children in need, hotlines under the number 116 000 for missing children, 116 006 for victims of crime and 116 111 for children, as introduced by Commission Decision 2007/116/EC of 15 February 2007 on reserving the national numbering beginning with 116 for harmonised numbers for harmonised services of social value , should be promoted and exp ...[+++]

En ce qui concerne le système de signalement de cas d’abus sexuel ou d’exploitation sexuelle d’enfants et d’assistance aux enfants en détresse, les numéros d’urgence 116 000 pour les enfants disparus, 116 006 pour les victimes de délits et 116 111 pour l’écoute des enfants, mis en place par la décision 2007/116/CE de la Commission du 15 février 2007 sur la réservation de la série nationale des numéros commençant par «116» à des numéros harmonisés pour des services à valeur sociale harmonisés , devraient être diffusés et les leçons tirées de leur fonctionnement devraient être prises en compte.


I should mention that already this year, during the Slovenian Presidency, there have been about 30 or 35 meetings at all levels, and it is only mid-February.

Je dois signaler que depuis le début de cette année, durant la Présidence slovène, il y a eu quelque 30 ou 35 réunions à tous les niveaux, et nous ne sommes qu’à la mi-février.


They have to do this before mid-February next year; and as we know – and here we agree with Mr Kallas – the Member States are unwilling to do so: it seems as though they are not required to present accounts. If they have an obligation, they should be the first ones to set an example.

Ils doivent le faire avant la mi-février prochaine et, comme nous le savons — et en cela nous sommes d'accord avec le commissaire Kallas —, les États membres y rechignent: comme s'ils n'étaient pas soumis de leur côté à l'obligation de rendre compte. Ils le sont pourtant bel et bien, ce sont eux les premiers qui doivent donner l'exemple.


The Council commended Mr Vendrell, the EU Special Representative in Afghanistan, for his tireless efforts and agreed to return to the situation in Afghanistan in the light of the forthcoming EU Ministerial Troika mission to Kabul in mid-February".

Le Conseil a salué les efforts déployés sans relâche par M. Vendrell, Représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan, et a décidé de reprendre l'examen de la situation dans ce pays à la lumière de la prochaine mission que la troïka ministérielle de l'UE effectuera à Kaboul à la mi-février".


A more stable set of guidelines covering the period up to 2010, with a mid-term review in 2006, should help us to respond to both short- and longer-term challenges.

Une série plus stable de lignes directrices valables jusqu’en 2010, avec un réexamen à mi-parcours en 2006, devrait nous aider à relever les défis à court et à plus long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kabul in mid-february should help' ->

Date index: 2025-01-14
w