Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamloops—thompson » (Anglais → Français) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I have another shorter petition to present from people in Kamloops and the lower Thompson Valley who are concerned about excessively high gasoline prices.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, j'ai une autre pétition plus brève de gens de Kamloops et de la basse vallée de la rivière Thompson qui se disent préoccupés par le prix excessivement élevé de l'essence.


Mrs. Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, CPC): Mr. Speaker, my riding of Kamloops Thompson Cariboo is host to many wonderful events.

Mme Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, PCC): Monsieur le Président, ma circonscription, Kamloops—Thompson—Cariboo, est l'hôte d'un grand nombre d'événements très intéressants.


Marriage Mrs. Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, CPC): Mr. Speaker, I have the pleasure of submitting nine petitions signed by constituents from my riding of Kamloops—Thompson—Cariboo.

Le mariage Mme Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, PCC): Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter neuf pétitions signées par des habitants de ma circonscription, Kamloops—Thompson—Cariboo.


Age of Consent Mrs. Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, CPC): Mr. Speaker, it is my pleasure to introduce a petition signed by constituents from my riding of Kamloops—Thompson—Cariboo.

L'âge du consentement Mme Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, PCC): Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter une pétition signée par des électeurs de ma circonscription, Kamloops—Thompson—Cariboo.


Q-137 — Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — For the fiscal years 1993-1994, 1994-1995, 1995-1996, 1996-1997, 1997-1998, 1998-1999, 1999-2000 and 2000-2001, from all departments and agencies of the government, including crown corporations and quasi/non-governmental agencies funded by the government, and not including research and student-related grants and loans, what is the list of grants, loans, contributions and contracts awarded in the constituency of Kamloops, Thompson and Highland Valleys, including the name and address of the recipient, whether or not it was competitively awarded, the date, the amount and the type of funding, and if repayable, whether or not it has been repaid?

Q-137 — M Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — Pour les exercices financiers 1993-1994, 1994-1995, 1995-1996, 1996-1997, 1997-1998, 1998-1999, 1999-2000 et 2000-2001, en ce qui concerne tous les ministères et organismes du gouvernement, y compris les sociétés d’État et les organismes quasi/non gouvernementaux subventionnés par le gouvernement, et à l’exclusion des subventions et des prêts destinés à la recherche ou à des étudiants, énumérez les subventions, les prêts, les contributions et les contrats accordés dans la circonscription de Kamloops, Thompson and Highland Valleys, indiquez le nom et l’adresse du destinataire, dites s’il y a eu appel d’offres, précisez le montant et le type de financement et, s’il s’agit d’un monta ...[+++]




D'autres ont cherché : kamloops—thompson     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamloops—thompson' ->

Date index: 2023-05-17
w