These countries' specific economic and social characteristics entitle them to protect their most vulnerable economic sectors, such as agriculture and infant industries, but also essential public services, including those meeting people's essential needs (health, education, water, energy, transport, culture, etc.), which must therefore be kept under public control.
Les spécificités économiques et sociales de ces pays leur confèrent le droit de protéger les secteurs les plus fragiles de leurs économies comme l'agriculture, les industries naissantes, mais également les services publics essentiels, et notamment ceux répondant aux besoins vitaux des populations (santé, éducation, eau, énergie, transports, culture.) et qui doivent donc être gardés sous contrôle public.