Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «killed 15 million » (Anglais → Français) :

Figure 1b : Road accidents number of people killed per million inhabitants, EUR-15, trend 1970-2000

Figure 1b : accidents de la route, nombre de tués par million d'habitants, EUR-15, évolution 1970-2000


C. whereas more than 220 000 people have been killed in the armed conflict and 45 000 have disappeared, 80 % of them civilians, and whereas millions of people have been internally displaced by the violence and many have been kidnapped, threatened or injured by landmines during the conflict; whereas Colombia is the world’s second most mine-affected country after Afghanistan, as landmines have killed or injured more than 11 000 people over the past 15 years;

C. considérant que plus de 220 000 personnes ont été tuées dans le conflit armé et que 45 000 autres ont disparu, dont 80 % de civils, et que des millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays en raison de la violence qui y règne et que nombreux sont ceux qui ont été enlevés, menacés ou blessés par des mines terrestres au cours du conflit; considérant que la Colombie est le deuxième pays au monde le plus touché par les mines après l'Afghanistan et que les mines terrestres ont tué ou blessé plus de 11 000 personnes au cours des quinze dernières années;


2. Deplores the fact that the VNP has also become one of the most dangerous places in the world when it comes to wildlife conservation; notes with deep concern that armed groups have been involved in illegal exploitation of the park’s natural resources through mining activities and charcoal production used both to sustain their military operations and for personal gain; deplores, also, the fact that armed groups have been involved in large-scale poaching for food purposes and for war-sustaining trade in ivory and bush meat; notes with concern, furthermore, that poor discipline, irregular pay and lack of food have resulted in military personnel becoming increasingly involved in illegal activities, including artisanal mining, charcoal prod ...[+++]

2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétude que l'indiscipline, une solde irrégulière et la faim ont incité de plus en plus de militaires à participer à des activités i ...[+++]


L. whereas malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and, if unchecked, will put almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; whereas about one-third of the pre-school age children in the world currently suffer from underweight (too little weight for their age) or stunting (too short for their age); whereas malnutrition costs countries 2-4 % of their GDP, and costs an individual an estimated 11 % of his or her lifetime earnings, while, at the same time, tested, cost-effective interventions in nutrition exist and would represent a sound investment;

L. considérant que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, d'entraîner des dégradations permanentes pour la santé d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; qu'environ un tiers des enfants d'âge préscolaire dans le monde souffre actuellement d'une insuffisance pondérale (poids trop faible pour leur âge) ou d'un retard de croissance (taille insuffisante pour leur âge); que la malnutrition coûte aux pays entre 2 et 4% de leur PIB, et aux personnes, d'après les estimations, jusqu'à 11% de leurs revenus d'une vie entière, alors que, dans le même temps, des inter ...[+++]


– regrets that malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and will put, if unchecked, almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; deplores that only approximately 410 million or around 3.4 % of the total Commission development aid budget of 12 billion Euros per year is currently allocated to direct nutrition intervention; believes that efforts to tackle malnutrition must be multi-disciplinary and engage multiple stakeholders in line with national priorities of affected countri ...[+++]

– regrette que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, de mettre en péril, de manière permanente, la vie d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; déplore que près de 410 millions d'euros seulement, soit environ 3,4 % du budget total de l'aide au développement de la Commission d'un montant annuel de 12 milliards d'euros, soient actuellement alloués à des interventions directes en matière alimentaire; est d'avis que les efforts de lutte contre la malnutrition doivent être multidisciplinaires et associer de multiples acteurs, dans le respect des priorités nati ...[+++]


Even a partial death toll is almost incomprehensible: 15 million shipped to the Gulag, including my own father; millions of ethnic minorities killed during forced relocations; hundreds of thousands of priests, monks and nuns killed and more than 50,000 churches destroyed; an estimated 10 million Ukrainians starved to death during the Holodomor; millions of Poles sent to labour camps during World War II; and 20,000 Polish prisoners of war massacred at Katyn, all part of a decades-long litany of crimes against the Polish people.

Même un bilan partiel des pertes humaines défie presque tout entendement: 15 millions de personnes expédiées au goulag, dont mon propre père; des millions de membres de minorités ethniques exterminés durant des déplacements forcés; des centaines des milliers de prêtres, de moines et de religieuses tués et plus de 50 000 églises détruites; quelque 10 millions d'Ukrainiens morts de faim au cours de l'Holodomor; des millions de Polonais déportés vers des camps de travail durant la Seconde Guerre mondiale et 20 000 prisonniers de guer ...[+++]


Let's remember it was Rafsanjani, the so-called moderate in their administration, who made that suicidal/genocidal calculation, suggesting that it would essentially be a worthwhile trade-off to kill five million Jews in exchange for 15 million Muslims killed, because there are more Muslims than Jews.

Souvenez-vous que c'est Rafsanjani, le membre soi-disant modéré de leur administration, qui a fait le calcul suicide-génocide, disant essentiellement qu'il vaudrait la peine de tuer cinq millions de juifs en échange de la mort de 15 millions de musulmans parce qu'il y a plus de musulmans que de juifs.


Since the 1990s, some 6 million Africans have been killed, over 15 million others have been internally displaced, and there have been an additional 4.5 million refugees.

Depuis le début des années 1990, près de 6 millions d’Africains ont été tués, plus de 15 millions ont été déplacés à l’intérieur de leur propre pays, et 45 millions ont dû se réfugier à l’étranger.


The plague has already killed 15 million Africans.

La peste a déjà tué 15 millions d'Africains.


That statement would not warrant any further comment were it not for the fact that AIDS is killing millions of people, including children; if sexual violence, which leaves no chance of chastity, were not a daily reality in many African and Asian societies; if there were not 15 million orphaned children; if it were not an attack on the sexual and reproductive freedom of men; if it were not, therefore, an attack on human rights and a veritable genocide.

Cette déclaration ne mériterait pas d’autres commentaires en soi si le sida ne tuait pas des millions de personnes, dont des enfants; si la violence sexuelle, qui ne laisse aucune chance à la chasteté, n’était pas une réalité quotidienne dans de nombreuses sociétés africaines et asiatiques; s’il n’y avait pas 15 millions d’enfants orphelins; s’il n’y avait pas une atteinte à la liberté sexuelle et génésique des hommes; s’il n’y avait pas en définitive une atteinte aux droits de l’homme et un véritable génocide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed 15 million' ->

Date index: 2021-03-01
w