Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidentally killed
Animal hunting
Animal hunting and killing
Animal trapped in a killing trap
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
Fur animal slaughtering
Humanely kill fur animals
Hunt animals
Hunting animals
IWC
International Wildlife Coalition
Killing of animals
Slaughter fur animals
Slaughtering fur animals

Vertaling van "killing an animal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux


fur animal slaughtering | slaughtering fur animals | humanely kill fur animals | slaughter fur animals

abattre des animaux à fourrure






International Wildlife Coalition [ IWC | Individuals Against the Killing of Animals for Recreational Enjoyment ]

International Wildlife Coalition


deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


protection of animals at the time of slaughter or killing

protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort


animal trapped in a killing trap

animal pris dans un piège de mise à mort


Animal-drawn vehicle accident involving being run over by animal-drawn vehicle, rider of animal injured

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être écrasé par un véhicule à traction animale, cavalier d'un animal blessé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The bill goes on to say that anyone who “kills an animal, or being the owner, permits the animal to be killed, brutally or viciously, regardless of whether the animal dies immediately”, is guilty of a criminal offence.

Selon le projet, quiconque «tue brutalement ou cruellement un animal—que la mort soit immédiate ou non—ou, s'il en est le propriétaire, permet qu'il soit ainsi tué» se rend coupable d'une infraction criminelle.


The fifth area of concern is the provision in Bill C-17 which states that anyone who kills an animal or, being the owner, permits an animal to be killed brutally or viciously, regardless of whether the animal dies immediately, is guilty of a criminal offence.

La cinquième préoccupation concerne la disposition du projet de loi C-17 voulant que quiconque tue brutalement ou cruellement un animal—que la mort soit immédiate ou non—ou, s'il en est le propriétaire, permet qu'il soit ainsi tué, commet une infraction.


The fifth area of concern is where Bill C-17 states that anyone who kills an animal or being the owner permits an animal to be killed brutally or viciously, regardless of whether the animal dies immediately, is guilty of a criminal offence.

En cinquième lieu, nous sommes préoccupés par la disposition du projet de loi selon laquelle toute personne qui tue brutalement ou cruellement un animal ou permet qu'un animal soit ainsi tué, que la mort soit immédiate ou non, commet une infraction.


In addition were the comments made by Justice Lamer in Ménard about all the additional reasons we may wish to use animals to subjugate or kill wild animals, which is further support for the court's ability to recognize a wide range of reasons for both using animals and causing them pain, and also for simply killing them straight out.

Nous nous fondions aussi sur les observations du juge Lamer dans l'arrêt Ménard, quant à tous les motifs supplémentaires que nous pourrions souhaiter invoquer pour employer un animal en vue de maîtriser ou tuer des animaux sauvages, autre exemple qui montre que le tribunal est en mesure de reconnaître une vaste gamme de motifs à ceux qui emploient des animaux ou leur causent de la douleur, et aussi à ceux qui les tuent tout simplement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 139 concerning rules for the performance of official controls to verify compliance with Union rules referred to in point (f) of Article 1(2). Those delegated acts shall take into account the animal welfare risk related to the farming activities and to the transport, slaughter and killing of animals, and shall lay down rules on:

3. Le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 139 est conféré à la Commission en ce qui concerne les règles relatives à l'exécution des contrôles officiels portant sur le respect des règles de l'Union visées à l'article 1 , paragraphe 2, point f), Ces actes délégués tiennent compte des risques pour le bien-être des animaux liés aux activités agricoles et au transport, à l'abattage et à la mise à mort d'animaux, et établissent des règles concernant:


In the case of emergency killing , the person in charge of the animals concerned shall take all the necessary measures to kill the animal as soon as possible.

En cas de mise à mort d'urgence, la personne responsable des animaux concernés prend toutes les mesures nécessaires pour que les animaux soient mis à mort le plus rapidement possible.


In the case of emergency killing, the person in charge of the animals concerned shall take all the necessary measures to kill the animal as soon as possible.

En cas de mise à mort d’urgence, la personne responsable des animaux concernés prend toutes les mesures nécessaires pour que les animaux soient mis à mort le plus rapidement possible.


The term ‘slaughter’ is defined in the Regulation as ‘the killing of animals for human consumption’ and would, therefore, exclude animals killed on fur factory farms from this provision.

Le terme "abattage" est défini dans le règlement comme "la mise à mort d’animaux destinés à la consommation humaine", ce qui, par conséquent, exclurait du champ d'application de cette disposition les animaux mis à mort dans les élevages industriels d'animaux à fourrure.


With reference to the definition provided in the proposal ("slaughter" means the killing of animals for human consumption), the term "killing" seems recurrently inappropriate in a proposal dealing with animals generally farmed for "human consumption".

Eu égard à la définition énoncée dans la présente proposition («abattage»: la mise à mort d’animaux destinés à la consommation humaine), le terme «mise à mort» semble inapproprié, de façon récurrente, dans un texte traitant d’animaux généralement élevés pour la consommation humaine.


(b) kills an animal or, being the owner, permits an animal to be killed, brutally or viciously, regardless of whether the animal dies immediately;

b) tue sauvagement ou cruellement un animal que la mort soit immédiate ou non ou, s'il en est le propriétaire, permet qu'il soit ainsi tué;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killing an animal' ->

Date index: 2024-04-18
w