Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senator Kinsella first raised the question yesterday.

Vertaling van "kinsella first raised " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Government Strategy to Deal with First Nation Election Issues Raised in the Corbiere Decision

Stratégie du gouvernement sur les questions d'élections soulevées par l'arrêt Corbiere
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I was listening carefully as Senator Kinsella first raised this point of order.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, j'écoutais attentivement au moment où le sénateur Kinsella a fait son premier rappel au Règlement.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table two delayed answers to questions: the first raised in the Senate on December 2, 2004, by Senator Kinsella regarding a memorial to victims of the World Trade Center and the government's contribution; and the second raised in the Senate on February 1, 2005, by Senator Carstairs regarding airport security and hiring policy for personnel.

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer les réponses différées à deux questions orales posées au Sénat : la question du sénateur Kinsella, posée le 2 décembre 2004, concernant le monument aux victimes du World Trade Centre et le don du gouvernement, et la question du sénateur Carstairs, posée le 1 février 2005, concernant la sécurité dans les aéroports et la politique de recrutement du personnel.


Senator Kinsella first raised the question yesterday.

Le sénateur Kinsella a soulevé la question pour la première fois hier.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this house responses to two questions. The first is a response to a question raised in the Senate on November 28, 2001, by Senator Kinsella regarding the effect of discharging a firearm on an airplane in flight. The second is in response to a question raised in the Senate on No ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre deux réponses différées, la première à une question orale de l'honorable sénateur Kinsella, posée le 28 novembre 2001, concernant l'effet de la décharge d'une arme à feu à bord d'un avion en vol et la deuxième à une question orale de l'honorable sénateur Prud'homme, posée le 28 novembre 2001, concernant la présence d'agents de sécurité armés à bord de vols en provenance de l'étranger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first is in response to a question raised in the Senate on February 5, 2002, by Senator Robertson regarding competition in the United States with Chilean salmon; the second is in response to a question raised in the Senate on February 5, 2002, by Senator Kinsella regarding National Defence.

La première est en réponse à une question de l'honorable sénateur Robertson, posée au Sénat le 5 février 2002, concernant la concurrence du saumon chilien aux États-Unis, et la deuxième est en réponse à une question de l'honorable sénateur Kinsella, posée au Sénat le 5 février 2002, concernant la Défense nationale.




Anderen hebben gezocht naar : kinsella first raised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinsella first raised' ->

Date index: 2022-10-28
w