Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer questions about the train transport service
Answers the helm quickly
Answers the helm readily
Challenge-by-the-answer system
Lively to her helm
Not answer the helm
Not obey the helm
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Slow to answer the helm
To answer the helm
To obey the helm
Vessel does not answer the helm readily

Traduction de «knew the answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
slow to answer the helm | vessel does not answer the helm readily

difficile à gouverner


answers the helm readily [ answers the helm quickly | lively to her helm ]

répond bien à la barre [ être de bonne gouverne | gouverne bien ]


not answer the helm | not obey the helm

ne pas obéir au gouvernail


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


to answer the helm | to obey the helm

obéir au gouvernail


The Industrial Adjustment Service: Answers for Employers and Workers [ The manpower Consultative Service - A Service for Companies and their employees ]

Le Service d'aide à l'adaptation de l'industrie : Renseignements à l'intention des employeurs et des travailleurs


An Introduction to Canada's Firearms Law for the Aboriginal Peoples of Canada: Questions and Answers about the Firearms Act, regulations and support material

Introduction à la législation canadienne sur les armes à feu à l'intention des peuples autochtones du Canada : questions et réponses sur la Loi sur les armes à feu, ses règlements et les documents d'appui


challenge-by-the-answer system

interrogation par le système répondeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Runia asked him: " How much does Senator Duffy owe?" As has been demonstrated, everybody already knew the answer to that question; I think everybody in the country knew the answer to that question.

Comme on l'a montré, tout le monde connaissait déjà la réponse à cette question. Je pense que tout le monde au Canada connaissait la réponse à cette question.


In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.

Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.


In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.

Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.


The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.

M. le président en exercice du Conseil m'a donné une réponse extrêmement consensuelle, que nous avions déjà entendue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.

M. le président en exercice du Conseil m'a donné une réponse extrêmement consensuelle, que nous avions déjà entendue.


I am very glad that we are to be told the result of the questionnaire at the next meeting of the Committee on Agriculture and Rural Development. I nonetheless sense from your answer that there is a very big difference between the status of the individual Member States, as we knew there was before 1 December.

Je suis ravi d'apprendre que nous connaîtrons les résultats du questionnaire lors de la prochaine réunion de la commission de l'agriculture, mais je perçois cependant dans votre réponse l'existence de différences très importantes entre les différents États membres et nous savions déjà qu'il en était ainsi avant le 1er décembre.


I wish I knew the answer to that, but I believe the current Ethics Counsellor now has the power to ask any lobbyist how much he or she is being paid and to make a report of this to the House if it is felt that the fees are not in proportion to the work being done.

J'aimerais bien connaître la réponse, mais j'estime que le conseiller en éthique actuel a aujourd'hui le pouvoir de demander à tout lobbyiste combien on le paie et d'en faire rapport à la Chambre s'il estime que les honoraires ne sont pas proportionnels au travail effectué.


As I listened to you talk about the Official Languages Act, I was thinking that you knew this issue better than, or at least as well as, we knew the answers in the catechism when we went to school.

Lorsque je vous écoutais parler de la Loi sur les langues officielles, je me disais que vous connaissiez mieux ce dossier, ou du moins aussi bien que l'on connaissait les réponses dans le petit catéchisme quand on allait à l'école.


I just took out section 83.01(1) of the Criminal Code, and I knew the answer to the question before I did: there is no listed entity defined in that section of the Criminal Code.

J'ai seulement retiré le paragraphe 83.01(1) du Code criminel, et je connaissais la réponse à la question avant de le faire : aucune entité inscrite n'est décrite dans ce paragraphe du Code criminel.


I would most likely be the most popular member of the United Nations Secretariat if I knew the answer to that question.

Je serais probablement le membre le plus populaire du Secrétariat des Nations Unies si j'avais la réponse à cette question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew the answer' ->

Date index: 2024-05-10
w