Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tax Facts What Every Woman Should Know
What Every Babysitter Should Know

Traduction de «know almost every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What Every Babysitter Should Know

Je sais garder les enfants


Tax Facts: What Every Woman Should Know

Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Even when we raise issues like the use of pesticides, which we know almost every Canadian using in one way or another, we come to the conclusion that the federal government is not fulfilling its mandate to protect public health and the environment.

Même lorsque nous soulevons des questions comme l'emploi des pesticides, que presque tous les Canadiens, nous le savons, utilisent d'une façon ou d'une autre, nous en arrivons à la conclusion que le gouvernement fédéral ne s'acquitte pas de son mandat qui est de protéger la santé du public et l'environnement.


Almost all texts on democracy and almost every democracy I know of have constitutions and charters for the very purpose of protecting minorities.

À peu près tous les traités sur ce qu'est la démocratie et toutes les démocraties que je connais ont des constitutions et des chartes, justement pour protéger les droits des minorités.


I think we know that the numbers in this field are very complex to analyse, but in brief, we are talking about almost 300 000 people, 79% of them women, many of them minors, being trafficked every year in our civilised Europe.

Je pense que nous savons que les chiffres dans ce domaine sont très complexes à analyser. Pour faire court, nous parlons dans notre Europe civilisée de la traite annuelle de presque 300 000 personnes, 79 % de femmes, de nombreuses mineures.


We know that almost EUR 1 billion is spent every year there, which is a big sum.

Nous savons que près d’un milliard d’euros est dépensé chaque année en Afghanistan, ce qui représente une somme importante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You should know that I was in contact almost every two days with Prime Minister Meles to inform him of the EU’s concerns about the progress of the elections and, more specifically, about the human rights violations that were committed during those incidents.

Autant que vous le sachiez, je suis en contact quasiment tous les deux jours avec le Premier ministre Meles pour lui faire part des préoccupations de l’Union au sujet du déroulement des élections et plus particulièrement des violations des droits de l’homme qui ont été commises pendant ces incidents.


I can say as I look around this place that I know almost every member personally.

Je connais personnellement presque tous les députés qui siègent à la Chambre.


We now know that, every minute, a woman dies for reasons connected with pregnancy. Every minute, 100 abortions are carried out, almost half of them by people with no medical training.

Nous savons désormais qu’une femme décède toutes les minutes des suites d’une grossesse. Chaque minute, 100 avortements sont pratiqués, près de la moitié par des personnes sans formation médicale.


Governments have given themselves more and more power to cross-check this information in order to get to know every citizen almost intimately, knowing almost everything about them, as soon as an individual is born (1930) This is extremely dangerous when a government has a non-transparent culture, because it may use this information for other purposes than those for which it was gathered.

On se donne de plus en plus de pouvoirs pour faire des recoupements de cette information pour arriver à connaître tous les citoyennes et les citoyens presque de façon intime, presque en sachant dès leur naissance à peu près tout sur eux (1930) Cela est extrêmement dangereux, lorsqu'un gouvernement a une culture qui n'est pas transparente, parce qu'il peut arriver qu'il utilise ces renseignements à d'autres fins qu'à celles pour lesquelles ils ont été perçus.


Why is the olive oil industry receiving an 8.9% increase providing them with almost EUR 2.5 billion next year, and most shockingly of all, how on earth can we justify giving to tobacco growers an increase of 2.8% taking their subsidies to over EUR 1 billion when we know that tobacco products kill half a million of our citizens every year.

Pourquoi l'industrie de l'huile d'olive reçoit-elle une augmentation de 8,9 %, ce qui lui fait un budget de près de 2,5 milliards d'euros l'année prochaine ? Et, le plus choquant de toute l'histoire, comment diable justifier que l'on accorde aux producteurs de tabac une augmentation de 2,8 %, ce qui porte le total des subventions à plus d'un milliard d'euros, quand on sait que les produits du tabac tuent un demi million de nos citoyens chaque année ?


On average a woman is shot to death every six days in this country, almost always in her home, almost always by someone she knows, almost always with a legally owned rifle or shotgun.

Au Canada, une femme est tuée au moyen d'une arme à feu tous les six jours, en moyenne. Elle est presque toujours tuée chez elle, presque toujours par quelqu'un qu'elle connaissait et presque toujours au moyen d'une carabine ou d'un fusil que le meurtrier avait légalement en sa possession.




D'autres ont cherché : what every babysitter should know     know almost every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know almost every' ->

Date index: 2024-03-21
w