Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know the bill is going to cost around $500 » (Anglais → Français) :

We know the bill is going to cost around $500 million in three years. That is the estimate from the department.

Nous savons que le projet de loi coûtera environ 500 millions de dollars en trois ans, selon l'estimation qu'a faite le ministère.


Do the Conservatives know how much their Big Brother bill is going to cost Canadians?

Les conservateurs savent-ils seulement combien leur loi Big Brother va coûter aux Canadiens?


I'm sure you can appreciate that in the case of NAV CANADA, for example, where we were transferring over 500 properties, leases, or instruments we had on the properties, and in the case of ports, where we're transferring over 500 smaller ports and harbours, it's difficult to know with any precision, going into a process, exactly what it's going to cost when it comes to issues such as enviro ...[+++]

Je suis sûr que vous comprenez que dans le cas de Nav Canada, par exemple, où il y avait cession de 500 propriétés, baux ou instruments concernant ces propriétés, ainsi que dans le cas des ports, où il y a cession de plus de 500 ports et havres de moindre importance, il est difficile de savoir précisément, d'entrée de jeu, exactement combien il en coûtera lorsqu'il s'agit de choses comme les correctifs écologiques, par exemple.


When we had the former victims' ombudsman, now let go for reasons we do not know, saying the current government's plan for victims was unbalanced and would not work, when we had the correctional investigator sounding the alert, saying that our prison systems were getting ready to burst or were overloaded, when we had a Minister of Public Safety saying that a bill was going to cost ...[+++]90 million and then under threat of a PBO report, a Parliamentary Budget Officer report, saying, “Now that the truth is going to come out, it's $2 billion, not $90 million”, I think the government has a problem with numbers.

Puisque l'ancien ombudsman des victimes — dont le mandat n'a pas été renouvelé pour une raison que nous ignorons — affirmait que le plan du gouvernement actuel pour les victimes n'était pas équilibré et ne fonctionnerait pas, puisque l'enquêteur correctionnel déclare que notre système de pénitenciers est sur le point d'éclater et que nos prisons sont surpeuplées, puisque le ministre de la Sécurité publique a affirmé qu'un projet de loi coûterait 90 millions de dollars, mais que, sous la menace d'un rapport du directeur parlementaire du budget, il a f ...[+++]


Can the member tell us what the cost of that aspect of the bill is going to be, given that he knows where we are going to save money?

Le député peut-il nous dire combien coûtera ce volet du projet de loi, puisqu'il sait quelles économies pourront être réalisées?




D'autres ont cherché : going to cost     know the bill is going to cost around $500     conservatives know     big brother bill     bill is going     difficult to know     any precision going     going into     ports and harbours     not know     a bill     bill was going     unbalanced and would     he knows     bill     what the cost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know the bill is going to cost around $500' ->

Date index: 2024-02-05
w