Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCOBANS
Background know-how
Misuse of drugs NOS
NORSPA
Norspa
Norspa action
Only the wearer knows where the shoe pinches.
PEKH acquired before the start of a project
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves

Vertaling van "know the irish " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]

Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]


Community action to protect the environment in the coastal areas and coastal waters of the Irish Sea, North Sea, English Channel, Baltic Sea and Northeast Atlantic Ocean | Community action to protect the environment in the northern maritime region of the Community | Norspa [Abbr.] | Norspa action [Abbr.]

action communautaire pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la Manche, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | NORSPA [Abbr.]


Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas | Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas | ASCOBANS [Abbr.]

Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord


background know-how [ pre-existing know-how acquired before the start of a project | PEKH acquired before the start of a project ]

savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet [ savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet | background ]


Specific action to protect the environment in the coastal areas and coastal waters of the Irish Sea,North Sea,Baltic Sea and North-East Atlantic Ocean(Nor th S ea special p rogramme of a ction) | NORSPA [Abbr.]

Action pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande,de la mer du Nord,de la mer Baltique et de la partie Nord-Est de l'océan Atlantique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The plaintiff points out that it is not disputed that he did not know of the existence of the claim until 14 November 2012, and argues that he was deprived of his right to a fair hearing twice, in that he was never on notice of the original hearing held in Greece, and he was not notified of the existence of the 2009 Assessment act to appeal it, and that under Irish law the non-allowance of participation in proceedings and non-notification of a decision of the nature of the one in issue in the main proceedings renders that decision inc ...[+++]

Le demandeur souligne qu’il est constant qu’il n’a pas eu connaissance de l’existence de la demande avant le 14 novembre 2012 et il soutient avoir été privé à deux reprises de son droit à un procès équitable, dans la mesure où il n’a jamais été avisé de l’audience initiale qui s’est tenue en Grèce et où il n’a pas été informé de l’existence de l’acte d’évaluation de 2009 de manière à pouvoir former un recours à son encontre, et que, en vertu du droit irlandais, il résulte de l’absence d’octroi d’une possibilité de participer à la procédure et du défaut de notification d’une décision telle que celle en cause au principal que cette décisio ...[+++]


I'm glad Julian mentioned the anti-personnel landmines, because I know the Irish vote and the Irish signature was very important with respect to international humanitarian law.

Je suis heureuse que Julian ait parlé des mines antipersonnel parce que je sais que l'accord des Irlandais a été très important sur le plan du droit humanitaire international.


To begin with, regarding the Irish Catholic parade in Toronto, I am very much aware of that situation and I know that one of the reasons that the Irish Catholics no longer hold a parade in Toronto is because there were problems with the Irish Protestants, the Orangemen.

Tout d'abord, en ce qui a trait au défilé des Irlandais catholiques à Toronto, je suis très au courant de la situation et je sais qu'une des raisons pour lesquelles les Irlandais catholiques ne défilaient plus à Toronto était qu'il y avait des problèmes avec les Irlandais protestants, les Orangemen.


As you know, the Irish banking sector has had its second round of stress tests and the new government has put in place a restructuring plan.

Comme vous le savez, le secteur bancaire irlandais a réussi sa deuxième batterie de tests de résistance et le nouveau gouvernement a mis en place un plan de restructuration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know your constituents of Irish descent would be interested to know, as would those of Mr. O'Toole—we'll get the Irish ghetto going on over here—that I was in Ireland with Canadian employers in October.

Vos électeurs de souche irlandaise seront intéressés de savoir, tout comme ceux de M. O'Toole — nous allons établir un ghetto irlandais ici — que je me suis rendu en Irlande avec des employeurs canadiens en octobre.


I know the Irish Government is committed to that issue as a government adopting the Irish approach, but I would ask you to put that onto the agenda for the other Member States in Europe and seek to ensure progress is made on it during your six months in office.

Je sais que le gouvernement irlandais traite cette question en adoptant le point de vue irlandais, mais je vous demande de l’inscrire à l’ordre du jour pour les autres États membres et de veiller à faire évoluer les choses pendant les six mois de votre mandat.


I know the Irish Government is committed to that issue as a government adopting the Irish approach, but I would ask you to put that onto the agenda for the other Member States in Europe and seek to ensure progress is made on it during your six months in office.

Je sais que le gouvernement irlandais traite cette question en adoptant le point de vue irlandais, mais je vous demande de l’inscrire à l’ordre du jour pour les autres États membres et de veiller à faire évoluer les choses pendant les six mois de votre mandat.


For anyone who doesn't know the Irish language, ceilidhing means to go and visit your neighbours.

Pour ceux qui ne connaissent pas la langue irlandaise, ceilidhing signifie aller rendre visite à ses voisins.


As you know, the Irish and UK authorities have revealed fraudulent practices designed to artificially increase the weight of poultry-meat by adding water and protein to other ingredients.

Vous n’êtes pas sans savoir que les autorités britanniques et irlandaises ont révélé des pratiques frauduleuses destinées à augmenter artificiellement le poids de la viande de volaille en ajoutant de l’eau et des protéines à d’autres ingrédients.


Mr. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Mr. Speaker, as you know, the Irish were one of the four founding cultures of Canada in 1867; not two but four.

M. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Monsieur le Président, comme vous le savez, les Irlandais sont l'une des quatre nations qui ont fondé le Canada en 1867. Il n'y avait pas deux nations, mais quatre.




Anderen hebben gezocht naar : ascobans     norspa     norspa action     to know ourselves     background know-how     misuse of drugs nos     know the irish     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know the irish' ->

Date index: 2024-02-18
w