Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By their fruit ye shall know them
Communicate with patients and their carers
Get to know patient and his carer
Interact with healthcare users
Interact with patients and their carers
Know all the answers
You wanted to know

Vertaling van "know their answer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]


communicate with patients and their carers | interact with patients and their carers | get to know patient and his carer | interact with healthcare users

interagir avec les usagers du système de santé




by their fruit ye shall know them

à la laine on connaît la brebis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So there should be a discussion about what that delta looks like in the EU Member States. Given the legal requirements and given the state of the standard. With the providers who will need to know the answer. And with the authorities enforcing ePrivacy, who will need to set out their position.

Il devrait donc y avoir une discussion dans les États membres de l’UE pour déterminer en quoi consiste ce delta, compte tenu des exigences légales et de l’état d’aboutissement de la norme, avec les fournisseurs, qui auront besoin de réponses à la question, et avec les pouvoirs publics compétents, qui devront définir leur position.


In all probability, France and Germany will vote ‘no’ but you dare not let the people vote on the Treaty because you know their answer already.

La France et l’Allemagne voteront très certainement «non», mais vous n’osez pas laisser les gens voter sur ce traité, parce que vous connaissez déjà leur réponse.


My fellow Member, Mr Boştinaru is not in the Chamber anymore, so he cannot reply, but I would like to answer Mr Szájer that I, as a Romanian citizen, do know that Romanian citizens living outside the territory of Romania can vote and can have passports, and, similarly to the Slovak constitution, many European constitutions lay down the rights of their citizens living outside their borders. I do not see anything objectionable in thi ...[+++]

Mon collègue député M. Boştinaru a quitté cette enceinte et il ne peut donc plus répondre, mais je voudrais répondre à M. Szájer. En tant que citoyen roumain, je sais effectivement que les citoyens roumains vivant en dehors du territoire roumain peuvent voter et avoir un passeport. Tout comme la Constitution slovaque, de nombreuses Constitutions européennes fixent les droits de leurs citoyens vivant en dehors de leurs frontières.


Mr. Speaker, the Leader of the Opposition knows the answer to that question, which is that we made sure that corporations pay their fair share of taxes and that there is income splitting for seniors, and the Liberal Party voted against both of those things.

Monsieur le Président, le chef de l'opposition connaît la réponse à cette question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
President-in-Office, I hope you will lead the European Council better than you led the meeting group leaders had with you: you took most of the speaking time yourself and you said nothing we did not know in advance; you did not allow your ministers, whom I would expect to know their subjects, to answer most of our questions; and you did not send the answers in writing afterwards.

Monsieur le Président en exercice, j’espère que vous conduirez le Conseil européen mieux que vous n’avez conduit la réunion qu’ont eu les présidents de groupe avec vous: vous vous êtes arrogé la plus grande partie du temps de parole pour ne rien dire que nous ne sachions déjà. Vous n’avez pas laissé vos ministres, qui je suppose connaissent leur sujet, répondre à la plupart de nos questions.


On the occasion of debating this report, it may be wise to urge parents to pause for a moment or two and consider deeply within themselves what is most important in their lives: a higher income or more time spent with their children? Parents know the answer.

À l’occasion du débat sur ce rapport, il pourrait être sage de prier les parents de faire une pause et de se demander au plus profond d’eux-mêmes ce qui est le plus important dans leur vie, un revenu plus élevé ou plus de temps avec leurs enfants. Les parents connaissent déjà la réponse.


On the occasion of debating this report, it may be wise to urge parents to pause for a moment or two and consider deeply within themselves what is most important in their lives: a higher income or more time spent with their children? Parents know the answer.

À l’occasion du débat sur ce rapport, il pourrait être sage de prier les parents de faire une pause et de se demander au plus profond d’eux-mêmes ce qui est le plus important dans leur vie, un revenu plus élevé ou plus de temps avec leurs enfants. Les parents connaissent déjà la réponse.


We ask a question of the Prime Minister or a minister for which they alone know the answer and someone else stands up in their place to deflect and deny.

Nous posons au premier ministre ou à un ministre une question dont ils sont les seuls à connaître la réponse, mais quelqu'un d'autre se lève à leur place pour faire dévier la question ou tout nier.


It would be nice to know the answer to that question, because this legislation will affect a lot of people and their businesses.

Ce serait bien de connaître la réponse à cette question car cette loi touche beaucoup de gens et de commerces.


The Chairman: Senator Tkachuk, I do not know the answer to your question, but you may remember that when Bob Campeau, the real estate businessman, was buying up Royal Trust, they were worried he was going to use their money for mortgages or something.

Le président: Sénateur Tkachuk, je n'ai pas de réponse à votre question, mais vous vous souviendrez que lorsque le promoteur immobilier Bob Campeau s'est porté acquéreur de Royal Trust, on craignait alors qu'il ne se serve de l'argent des déposants pour des hypothèques ou quelque chose du genre.




Anderen hebben gezocht naar : you wanted to know     interact with healthcare users     know all the answers     know their answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know their answer' ->

Date index: 2021-06-07
w