Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in touch with your body
Being in touch with your body
Devil that we know
Know about ecosystems of fresh water
Know all men by these presents that we
Know assembly instructions
Know your body
Know-how
Knowledge transfer
Memorise assembly instructions
Memorising assembly instructions
Remember assembly instructions
Thousand corn weight
Thousand seed weight
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understand your body and how it works
Understanding ecosystems of fresh water
Weight per thousand seeds
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Vertaling van "knowing that thousands " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


know all men by these presents that we

à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]




Did You Know That Unacceptable Behaviour is Not Tolerated?

Saviez-vous qu'aucun écart de conduite n'est toléré?


know assembly instructions | remember assembly instructions | memorise assembly instructions | memorising assembly instructions

mémoriser des instructions de montage


being in touch with your body | know your body | be in touch with your body | understand your body and how it works

être en phase avec son corps


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


know-how [ Knowledge transfer(STW) ]

savoir-faire [ know-how ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We would expect a former teacher to know that thousands of billions are normally referred to as trillions.

On s'attendrait à ce qu'un ancien professeur sache que des milliers de milliards sont normalement appelés des billions.


We also know that thousands of people every week are trying to find a better life in Europe.

Enfin, nous savons que des milliers de personnes tentent chaque semaine de trouver une vie meilleure en Europe.


Mr. Speaker, on the whole issue of investment in the auto industry, we know that thousands of jobs are created as a result of a successful auto industry.

Qu'est-ce qu'elle espère comme mesures de la part du gouvernement? Monsieur le Président, en ce qui a trait aux investissements dans l'industrie de l'automobile, nous savons que cette industrie peut créer des milliers d'emplois lorsqu'elle se porte bien.


They know what thousands of other unemployed mill workers know, that the export of raw logs means the export of their jobs.

Ils savent ce que des milliers d'autres travailleurs de scieries savent: l'exportation de grumes entraîne l'exportation de leurs emplois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We know that thousands of women are literally at the mercy of slave traders.

Nous savons que des milliers de femmes sont littéralement à la merci de trafiquants d'esclaves.


I would like, if I may, to ask this question: since we know that thousands of potential terrorists and fundamentalists have penetrated the European Union – and we do not know how they got here, who they are or what nationality they are – how can we fail to draw the clearly logical conclusion that it is precisely the right of asylum that has enabled many of them to enter the Union?

Eh bien, je me permets de poser la question suivante : dès le moment où on sait que se sont infiltrés sur le territoire de l'Union européenne des milliers de terroristes potentiels et de fondamentalistes - nous ne savons pas comment ils sont arrivés, qui ils sont, de quelle nationalité ils sont -, je me demande comment on peut exclure le fait, objectivement envisageable, que nombre d'entre eux sont entrés justement grâce au droit d'asile.


It has allowed valuable trade concessions and, as you know, several thousand soldiers, police officers and civilian workers from the EU are active in the region, particularly in Kosovo.

Elle leur a fait des concessions considérables de nature commerciale et plusieurs milliers de militaires, de policiers et de travailleurs civils de l'Union européenne sont actifs dans la région, en particulier au Kosovo.


The second is that, given the prevalence of AIDS in Africa and knowing that thousands of young people cross the Mediterranean into Europe, via Spain and other countries, and also bearing in mind the incubation period of the disease, which is from five or six to twelve years, we can calculate that a third of these young people are infected with AIDS and are living in Europe.

Le second point est que le sida prévaut en Afrique et que des milliers de jeunes Africains traversent la Méditerranée pour entrer, en passant par l'Espagne ou d'autres pays, en Europe, et compte tenu que la période d'incubation de la maladie, qui s'étend de six ou sept années à douze années, on peut calculer que le tiers de ces jeunes est affecté du sida et vit en Europe.


I know that thousands of grandparents in this country feel much warmth and affection towards Senator Jessiman.

Je connais des milliers de grands-parents dans notre pays qui éprouvent des sentiments très chaleureux et affectueux à l'égard du sénateur Jessiman.


Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, the minister and the government will also know that thousands of Canadians on both coasts, east coast and west coast, are dramatically affected by the dwindling stocks, by the situation that we are in today.

L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, le ministre et le gouvernement savent que des milliers de Canadiens, sur les deux côtes, la côte est et la côte ouest, sont très sérieusement touchés par la diminution des stocks, par la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knowing that thousands' ->

Date index: 2022-07-11
w