Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «known that simply locking them » (Anglais → Français) :

It recognizes the cultural differences of young aboriginal people, and that there are more effective ways to deal with young people than simply locking them up.

Elle reconnaît les différences culturelles des jeunes autochtones et reconnaît qu'il existe des moyens plus efficaces de s'occuper des jeunes que de simplement les enfermer.


On the other hand, if you go back to the extrajudicial measures, one of the things that could happen in that is by encouraging that, both in terms of legislation and in the cost-sharing arrangements, the federal government could ensure that more positive kinds of outcomes are going to occur for young people than simply locking them up for 30, 60 or 90 days.

Cependant, je reviens aux mesures de déjudiciarisation qui, si elles étaient encouragées, sur le plan législatif et grâce à des accords de partage des coûts, permettraient au gouvernement fédéral de garantir un traitement plus positif des jeunes qui ne se limiterait pas à les enfermer pendant 30, 60 ou 90 jours.


Doing business in Europe has been a daunting experience for many Canadian exporters, especially for smaller companies and for some sectors like new technology, meat, fish, or other food products that have faced high tariffs, complex regulatory barriers to trade, a maze of product testing and certification procedures, restrictions on investment and service provisions, and other barriers that have simply locked them out of the European markets and European procurement markets in particular.

Faire affaire en Europe était souvent une expérience difficile pour les exportateurs canadiens, surtout pour les petites entreprises ou dans certains secteurs comme la technologie de pointe, la viande, le poisson ou tout autre produit alimentaire, secteurs où nous faisions face à des droits de douane élevés, à des barrières réglementaires complexes, à un casse-tête dans l'essai et l'homologation des produits, à des restrictions dans les investissements et les services, et à toutes sortes d'autres obstacles qui nous écartaient des marchés publics ou des contrats d'approvisionnement en Europe.


We should not simply lock them up and throw away the key.

Nous ne devrions pas simplement les enfermer à double tour et jeter la clé.


We have known that here the whole time. Let us ask them, because European citizens have, for decades, simply accepted, and not decided, what happens in European institutions.

Posons-leur la question, parce que, depuis des décennies, les citoyens européens ont dû se contenter d’accepter, au lieu de décider, ce qui se passe au sein des institutions européennes.


Another technique is to eliminate serious opponents by locking them up on the basis of false accusations, getting them killed in car accidents or having them simply disappear.

Une autre technique est d’éliminer les opposants les plus sérieux en les emprisonnant sur la base de fausses accusations, en organisant leur mort dans des accidents de voiture ou en les faisant tout simplement disparaître.


I am unable to respond to her in any great depth but would simply say that I am the rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the terms of which are known to her, and that when I presented my views just now I was basing them on paragraph 10 of the report that was adopted by the committee, which states quite clearly, Mrs Ludford, that the committee, and hence Parliament, calls for open discussions on ...[+++]

Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», etc.


I am unable to respond to her in any great depth but would simply say that I am the rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the terms of which are known to her, and that when I presented my views just now I was basing them on paragraph 10 of the report that was adopted by the committee, which states quite clearly, Mrs Ludford, that the committee, and hence Parliament, calls for open discussions on ...[+++]

Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», etc.


It is well known that simply locking them up for longer periods of time will not achieve the goal shared by all Canadians for improved public safety (1425) [Translation] The proposals set out in Bill C-45 are a thoughtful reflection of the collaboration with many groups and individuals, including members of the opposition.

Chacun sait que ce n'est pas simplement en incarcérant les délinquants plus longtemps qu'on arrivera à améliorer la sécurité publique, dans l'intérêt de tous les Canadiens (1425) [Français] Je tiens à vous rappeler que les mesures contenues dans le projet de loi C-45 sont le fruit d'une réflexion approfondie faite en collaboration avec de nombreux groupes et particuliers, y compris les députés de l'opposition.


I believe this question of law to be eminently political in nature, and would simply remind you of the importance that the Convention attaches to the question of the division of powers, and of the discussions about the possibility of members of national parliaments making their views on these questions known in a forum set up for them.

Je pense que la nature de cette question de droit est éminemment politique. Je vous rappelle seulement l’importance que la Convention accorde à la séparation des pouvoirs, et les discussions relatives à la possibilité pour les députés nationaux de prendre position sur ces questions dans le cadre d’un comité propre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'known that simply locking them' ->

Date index: 2021-10-01
w