Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Give reasons
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't
Misuse of drugs NOS
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "knows what reason " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't

Mieux se connaître pour mieux reconnaître


Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it

La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in ord ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even though his incompetence is legendary, he continues to be rewarded by the Prime Minister for who knows what reason.

Son incompétence a beau être légendaire, il continue de se faire récompenser par le premier ministre, allons savoir pourquoi.


Also, how does the person engaging in the arrest of a citizen know what reasonable force is?

De plus, comment la personne qui met un citoyen en état d'arrestation sait-elle ce qu'est la force raisonnable?


We do not know what reason the plane had for landing.

Nous ne connaissons pas le motif pour lequel cet avion a atterri.


No one knows what reasonable means. So, at the same time that Bill S-41 is being introduced—government members may wonder where I am going with this example—we are also discussing hiring a poet for the House of Commons and the Senate, a very official position.

Personne ne sait ce que veut dire «délai raisonnable Donc, au même moment où on dépose le projet de loi S-41—vous me direz: «Où veut-il en venir avec cet exemple?»—, on discute de l'embauche du poète de la Chambre des communes et du Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the proposals that are now being put forward again at second reading, which the Committee on Employment and Social Affairs adopted unanimously on 25 April, the positions which the Commission accepted but which the Council, regrettably, rejected are being adopted once again. Amongst these are the establishment of comparable parameters for national action plans and the 90% funding of activities undertaken by the main European networks participating in the fight against poverty and social exclusion. This percentage of funding has already been accepted, in the programme for combating discrimination, for example, and has been rejected here for goodness knows what reason.

Ainsi, dans les propositions qui reviennent en deuxième lecture, et que la commission de l'emploi et des affaires sociales a adoptées à l'unanimité le 25 avril dernier, on trouve les positions acceptées par la Commission, mais malheureusement refusées par le Conseil, comme l'établissement de paramètres comparables dans le contexte des plans d'action nationaux, ainsi que le financement à 90 % des activités menées par les principaux réseaux européens qui participent à la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, pourcentage de financement qui a déjà été accepté, par exemple, dans le programme de lutte contre la discrimination et qui a été refusé ici pour une raison incompréh ...[+++]


Indeed, if we are to believe the draft report, the groups deal with the many millions which are made available to them for God knows what reason in a very careless, even fraudulent manner, and the administrative department of this Parliament gets off anything but scot-free, to put it mildly.

Car, si ce qui est écrit dans ce projet de rapport est correct, les groupes politiques ont une attitude particulièrement négligente, voire même frauduleuse, dans leur manière de gérer les nombreux millions dont ils disposent pour on ne sait quelle raison et l’administration de ce Parlement n'est pas non plus sans tache - et c'est euphémisme.


We have already rejected a report which intended, in unclear terms, and for who knows what reason, to take the fingerprints of the illegal immigrants who arrive in the European Union.

Nous avons déjà rejeté une fois un rapport qui voulait, avec assez peu de clarté, on ne sait pas trop pourquoi, relever les empreintes digitales des immigrants illégaux qui arrivent dans l'Union européenne.


Whether their farms be large or small, ordinary farmers buying feedingstuffs cannot at present be reasonably expected to know what these contain.

Il n'existe aujourd'hui aucune possibilité raisonnable pour un agriculteur normal, qu'il ait une petite ou une grande exploitation, qui achète des aliments pour le bétail, de savoir ce que ceux-ci contiennent.


How does the employee know what reasons would be acceptable for a review?

Comment l'employé peut-il savoir quels motifs peuvent lui permettre d'obtenir une révision?


We have enough experience, 21 centuries' worth and maybe more, in order to know what reasons have been raised to justify committing acts which go against human dignity in general.

Nous avons suffisamment d'expérience, j'allais dire depuis 21 siècles mais beaucoup plus, pour connaître ce que peuvent être les bonnes raisons pour commettre des actes qui vont contre la dignité de l'homme en général.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     misuse of drugs nos     specify the type of act     knows what reason     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knows what reason' ->

Date index: 2022-12-27
w