Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «kosovo have already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am happy to be able to tell the hon. member that 53 refugees from Kosovo have already arrived in Canada to be reunited with their families.

Je suis heureux d'annoncer au député que 53 réfugiés du Kosovo sont déjà arrivés au Canada pour y retrouver des membres de leur famille.


And lastly, in terms of a long-term solution to this problem, where the seeds of ethnic discontent have been there for a long time, where blood has been shed and therefore the seeds of future conflicts are already sown, is the partition of Kosovo the only realistic, long-term solution to this problem, in other words, the northern half of Kosovo continuing to be part of the Federal Republic of Yugoslavia and southern Kosovo becoming an independent state, or is the only othe ...[+++]

Et enfin, pour ce qui est d'une solution à long terme à ce problème, là où les germes du mécontentement ethnique existent depuis longtemps, là où le sang a été versé et que les germes des futurs conflits existent déjà, la partition du Kososo est-elle la seule solution réaliste à long terme? Autrement dit, la partie nord du Kosovo continuerait de faire partie de la République fédérale de Yougoslavie et la partie sud deviendrait un Etat indépendant, ou la seule autre option est-elle un engagement à fort long terme de troupes et de soutien économique pour garder les deux parties séparées l'une de l'autre et s'assurer à tout le moins que la ...[+++]


Special groups have already met in the case of Albania, Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro.

Des groupes spécialisés se sont déjà réunis en ce qui concerne l’Albanie, le Kosovo, l’ancienne République yougoslave de Macédoine et le Monténégro.


J. whereas the vast majority of Albanian Kosovars who were forced to abandon Kosovo have already returned to their homes, without this implying a complete return to normality, given that dangerous and insecure circumstances persist, in particular for the Serbs of Kosovo and for other minorities,

J. considérant que la très grande majorité des Kosovars d'origine albanaise qui avaient dû quitter le territoire du Kosovo sont déjà rentrés, sans que cela signifie qu'une normalisation complète ait eu lieu, étant donné que l'on constate encore des situations de danger et de précarité, en particulier pour les Serbes du Kosovo et pour d'autres minorités,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Albanians in Kosovo have already been subject to this pressure for a very long time but they have continued to resist it.

Les Albanais du Kosovo sont depuis très longtemps soumis à cette pression mais ils manifestent toujours de la résistance, notamment sous la direction de M. Rugova.


But NATO is in a position to make a tremendous contribution to peace in Kosovo, having already played a crucial role in ending the hostilities and getting the parties to the negotiating table.

Mais l'OTAN est en mesure d'apporter une contribution exceptionnelle à la paix au Kosovo, puisqu'elle a déjà joué un rôle crucial en faisant cesser les hostilités et en amenant les parties à la table des négociations.


Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction ...[+++]

Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outre, Monsieur le Commissaire, la prétendue intervention militaire humanitaire est-elle justifiée par l’image actuelle de catastrophe humanitaire au Kosovo ?


Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction ...[+++]

Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outre, Monsieur le Commissaire, la prétendue intervention militaire humanitaire est-elle justifiée par l’image actuelle de catastrophe humanitaire au Kosovo ?


Already the consequences of the Kosovo war have spread far beyond the human toll.

Déjà, les conséquences de la guerre du Kosovo ont dépassé de loin le coût humain.


Second, those refugees who have been lucky enough to get access to telephones have been phoning their old phone numbers in Kosovo and the phones are being answered by Serbian families who have already moved into the homes that the refugees vacated only weeks ago.

Ensuite, il y a le fait que lorsque les réfugiés qui ont la chance de trouver un téléphone parviennent à appeler chez eux, au Kosovo, ils se font répondre par des familles serbes qui occupent déjà les demeures qu'ils ont dû quitter il y a à peine quelques semaines.




D'autres ont cherché : kosovo have already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo have already' ->

Date index: 2021-06-29
w