Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Libertad

Vertaling van "la libertad " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8.1 Where an order may not be made under section 8 in respect of a judgment because the judgment has been satisfied outside Canada, or where a judgment has been given under the law of the United States entitled Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996, the Attorney General of Canada may, on application by a party against whom the judgment was given who is a Canadian citizen, a resident of Canada, a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province or a person carrying on business in Canada, by order, declare that that party may recover, under the provisions of section 9 that the Attorney General ide ...[+++]

8.1 Sur demande présentée par une partie ayant la qualité de citoyen canadien ou de personne résidant au Canada, de personne morale constituée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale ou de personne exerçant une activité au Canada contre laquelle a été rendu un jugement qui — n’était sa complète exécution à l’extérieur du Canada — pourrait faire l’objet d’un arrêté en vertu de l’article 8 ou un jugement fondé sur la loi des États-Unis intitulée Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996, le procureur général du Canada peut déclarer, par arrêté, que cette partie est autorisée à recouvrer, en vertu de celles des ...[+++]


7.1 Any judgment given under the law of the United States entitled Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996 shall not be recognized or enforceable in any manner in Canada.

7.1 Les jugements rendus en vertu de la loi des États-Unis intitulée Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996 ne sont ni reconnus ni exécutoires au Canada.


Bill C-54 is a direct response by Canada to the passage by the United States of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act, or LIBERTAD of 1996, often referred to as the Helms-Burton Act.

Le projet de loi C-54 est une réaction directe du Canada à l'adoption par les États-Unis de la Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act, ou LIBERTAD, de 1996, souvent appelée Loi Helms-Burton.


For me or any other ordinary citizen to be able to travel abroad, I need a Carta de Libertad, that is a Freedom Card, just as the slaves did: only today it is called a Carta Blanca, a White Card.

Pour pouvoir me rendre à l’étranger, je dois, comme tout autre citoyen ordinaire, obtenir une Carta de Libertad, c’est-à-dire une Carte de la liberté, comme les esclaves autrefois, à la seule différence qu’aujourd’hui, cela s’appelle une Carta Blanca, une Carte blanche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Welcomes the agreement recently reached by the Cuban opposition groups under the document 'Unidad por la Libertad' ('Unity for Freedom'); calls on the Commission to prepare an action plan for the dissemination of that document among the Cuban people;

6. se félicite de l'accord récemment conclu entre les groupes de l'opposition cubaine, intitulé «Unitad por la Libertad» (Unité pour la liberté); invite la Commission à élaborer un plan d'action afin de diffuser le document susmentionné auprès de la population cubaine;


6. Welcomes the agreement recently reached by the Cuban opposition groups under the document 'Unidad por la Libertad' ('Unity for Freedom'); calls on the Commission to prepare an action plan for the dissemination of that document among the Cuban people;

6. se félicite de l'accord récemment conclu entre les groupes de l'opposition cubaine sur la base du document "Unitad por la Libertad" (Unité pour la liberté); invite la Commission à élaborer un plan d'action afin de diffuser le document susmentionné auprès de la population cubaine;


6. Welcomes the agreement recently reached by the Cuban opposition groups under the document 'Unidad por la Libertad' ('Unity for Freedom'); calls on the Commission to prepare an action plan for the dissemination of that document among the Cuban people;

6. se félicite de l'accord récemment conclu entre les groupes de l'opposition cubaine sur la base du document "Unitad por la Libertad" (Unité pour la liberté); invite la Commission à élaborer un plan d'action afin de diffuser le document susmentionné auprès de la population cubaine;


5. Emphatically condemns in particular the "Cuban Liberty and Democratic Solidarity (Libertad) Act" (better known as the Helms Burton law) and the "Iran and Libya Sanctions Act" and in general the taking of unilateral action by the United States in an extraterritorial way as a breach of public international law and against WTO rules, and calls on the US Administration to reconsider those two laws;

5. condamne avec force, en particulier, la loi "Cuban Liberty and Democratic Solidarity (Libertad) Act" sur la liberté et la solidarité démocratique de Cuba (plus connue sous le nom de loi Helms Burton) et la loi "Iran and Libya Sanctions Act" sur les sanctions contre l'Iran et la Libye et, en général, l'adoption par les États-Unis de mesures unilatérales ayant une incidence extraterritoriale en tant que violation du droit public international et des règles de l'OMC, et demande à l'administration américaine de revenir sur ces deux lois;


Hon. Douglas Peters (for the Minister of Justice, Lib) moved: Motion No. 1 That Bill C-54, in Clause 7, be amended by adding before line 40, on page 3 the following: ``7.1 Any judgment given under the law of the United States entitled Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996 shall not be recognized or enforceable in any manner in Canada'. '

L'hon. Douglas Peters (au nom du ministre de la Justice, Lib) propose: Motion no 1 Que le projet de loi C-54, à l'article 7, soit modifié par adjonction, après la ligne 40, page 3, de ce qui suit: «7.1 Les jugements rendus en vertu de la loi des États-Unis intitulée Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996 ne sont ni reconnus ni exécutoires au Canada».


Hon. Douglas Peters (for the Minister of Justice, Lib) moved: Motion No. 2 That Bill C-54, in Clause 7, be amended by replacing line 24, on page 5 with the following: ``judgment has been satisfied outside Canada, or where a judgment has been given under the law of the United States entitled Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996,''.

L'hon. Douglas Peters (au nom du ministre de la Justice, Lib) propose: Motion no 2 Que le projet de loi C-54, à l'article 7, soit modifié par substitution, à la ligne 33, page 5, de ce qui suit: «vertu de l'article 8 ou un jugement fondé sur la loi des États-Unis intitulée Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996, le procureur général du».




Anderen hebben gezocht naar : la libertad     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'la libertad' ->

Date index: 2022-01-13
w