Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiar lament
Lament
Lamentation

Traduction de «lamentation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We live in a time when we lament violence against women, when we lament irresponsibility.

Nous vivons à une époque où nous déplorons la violence faite aux femmes et l'irresponsabilité.


In terms of the committees, I lament my friend's and all of my colleagues' inability to actually address legislation, which is the highest role for a committee, but I lament more for those Canadians who want access to those committees to give their experience, expertise and testimony.

Pour ce qui est des comités, je déplore l'impossibilité pour le député, ainsi que pour tous mes collègue, de vraiment étudier les mesures législatives, car c'est là le rôle essentiel d'un comité.


Firstly, many lamented that a lack of political commitment limited its capacity to contain major problems. Secondly, they regretted its low public profile and its image as a technocratic exercise. Thirdly, they complained of too much process, out of proportion to actual output, its tendency to become overloaded with issues, and failure to prioritise key strategic questions.

Premièrement, nombreux sont ceux qui déplorent que l'absence d’engagement politique ait limité sa capacité à traiter les grands problèmes; deuxièmement, que son image publique soit trop discrète et qu'il soit perçu comme un exercice technocratique; troisièmement, qu'il y ait trop de procédures, sans rapport avec le résultat réel, qu'il soit surchargé de questions et incapable d'établir des priorités entre les questions stratégiques importantes.


I do not know what others think of George Grant's book, but I was reflecting on that because what I was hearing in Senator Prud'homme's intervention was a lament for the Senate, and a lament for Parliament, and a lament for the fact that these institutions, the highest achievement of constitutionalism — the Parliament of Canada.

Je ne sais pas ce que mes collègues pensent de cet ouvrage de George Grant, mais j'y réfléchissais, car les propos du sénateur Prud'homme se voulaient une lamentation sur le Sénat, une lamentation sur le Parlement et une lamentation sur le fait que ces institutions, la plus grande réalisation du constitutionnalisme — le Parlement du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With regard to other considerations that have been expressed here on the United States’ lamentable tendency to act unilaterally in many areas, not only in these matters of trade policy but also in other matters of general policy, the Presidency can only agree with many of the positions expressed here. I therefore believe that the forthcoming EU-US Summit to be held in Washington on 2 May will be a good opportunity for the Presidency of the Council and the Presidency of the Commission to remind the United States’ President that the spirit of the Transatlantic Declaration, which, as has been mentioned, was signed in 1995, binds the parties ...[+++]

En ce qui concerne d'autres réflexions qui ont été exprimées ici à propos de la regrettable tendance à l'unilatéralisme de la part des États-Unis dans bon nombre de ses actions, non seulement dans ces questions de politique commerciale, mais également dans d'autres questions de politique générale, la présidence ne peut qu'adhérer aux nombreuses pensées traduites ici et, par conséquent, je crois que le prochain sommet entre l'Union européenne et les États-Unis, qui se tiendra le 2 mai à Washington, sera une bonne occasion pour que la présidence du Conseil et la présidence de la Commission rappellent au président des États-Unis que l'esprit de la déclaration transatlantique, qui, comme on l'a rappelé, a été signée en 1995, oblige les parties ...[+++]


So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.

Alors pleurons ou faisons semblant d'être joyeux, célébrons ce grand événement qui n'en est pas moins un grand événement vide.


And that, I understand, is what you are lamenting.

C'est d'ailleurs, je le comprends, ce que vous regrettez.


Ms Loyola de Palacio, vice-president for transport and energy, lamented this decision which will make harder to find an agreement.

Mme Loyola de Palacio, Vice-Président de la Commission, responsable des transports et de l'énergie, déplore cette décision, qui rendra plus difficile la conclusion d'un accord.


14. Laments the failure of the Communication to recommend action to reduce the huge subsidies going to fossil fuel use in the E.U. and which, if removed, would contribute significantly to reducing emissions; laments the fact that the importance of sustainable forestry as a carbon store has not been sufficiently taken into account in the Kyoto protocol; draws attention to increasing the use of wood energy instead of fossil fuels and to the opportunities for substituting wood for substances such as plastics and metals that are derived from non-renewable raw materials;

14. déplore que la communication s'abstienne de recommander une action en vue de réduire les subventions considérables accordées à l'utilisation des carburants fossiles dans l'Union européenne, dès lors que la suppression de ces subventions conduirait à une réduction notable des émissions; regrette également que le protocole de Kyoto n'ait pas suffisamment pris en compte l'importance qu'il faut attacher à une sylviculture durable, les forêts étant un puits de carbone; attire l'attention sur la nécessité de renforcer l'utilisation de l'énergie dérivée du bois en lieu et place des carburants fossiles et sur les possibilités de remplacer ...[+++]


It was this independence that George Grant lamented the loss of when he wrote a ``Lament for a Nation'' after the fall of the Diefenbaker government and the acceptance of nuclear weapons by the government that followed.

C'est cette indépendance dont George Grant a pleuré la perte lorsqu'il a écrit Lament for a Nation après la chute du gouvernement Diefenbaker et l'acceptation des armes nucléaires par le gouvernement qui lui a succédé.




D'autres ont cherché : lamentation     familiar lament     lament     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lamentation' ->

Date index: 2022-07-19
w