Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langen » (Anglais → Français) :

Passport No: TR-P 614166 (Turkish passport issued by the Turkish Consulate General in Frankfurt/Main on 22.3.2006, expired on 15.9.2009. Address: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Germany (previous address).

Passeport no: TR-P 614166 (passeport turc délivré par le Consulat général de Turquie à Francfort-sur-le-Main, le 22.3.2006, arrivé à expiration le 15.9.2009). Adresse: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Allemagne (ancienne adresse).


Passport No: TR-P 614166 (Turkish passport issued by the Turkish Consulate General in Frankfurt/Main on 22.3.2006, valid until 15.9.2009. Address: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Germany (previous address).

Passeport no: TR-P 614166 (passeport turc délivré par le Consulat général de Turquie à Francfort-sur-le-Main, le 22.3.2006, valable jusqu’au 15.9.2009). Adresse: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Allemagne (ancienne adresse).


The following spoke: Werner Langen (rapporteur for the opinion of the ITRE Committee), Jacqueline Foster (rapporteur for the opinion of the TRAN Committee) and Peter Liese, on behalf of the PPE Group.

Interviennent Werner Langen (rapporteur pour avis de la commission ITRE), Jacqueline Foster (rapporteure pour avis de la commission TRAN) et Peter Liese, au nom du groupe PPE.


It is possible to infer from the terms of the judgment of 9 March 2012 in Case C-564/10 Bundesanstalt für Landwirtschaft and Ernährung v Pfeifer Langen KG that Article 3 of Regulation No 2988/95 (1) laying down Community law limitation rules is applicable to measures seeking payment of interest due pursuant to Article 52 of Regulation No 800/1999 (2) and Article 5a of Regulation No 770/96? (3)

Peut-on déduire des termes de la décision du 9 mars 2012, portant sur l’affaire C-564/10 Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung contre Pfeifer Langen KG, que l’article 3 du règlement no 2988/95 (1) fixant le régime de la prescription en droit communautaire est applicable à des mesures tendant au paiement des intérêts dus en application de l’article 52 du règlement CE no 800/1999 (2) et de l’article 5 bis du règlement CE no 770/96 (3)?


Appellant: Pfeifer Langen GmbH Co. KG

Partie requérante: Pfeifer Langen GmbH Co. KG


Given that the actions of which Birgit Collin-Langen stands accused date back to 2006-2008, i.e. the time when she was mayor of Bingen (Germany), and that Birgit Collin-Langen has been Member of the European Parliament only since 17 March 2012, the Committee considers that Birgit Collin-Langen was not acting in the performance of her duties as Member of the European Parliament.

Étant donné que les actions au sujet desquelles Birgit Collin-Langen est accusée remontent à 2006-2008, c'est-à-dire à l'époque où elle était mère de Bingen (Allemagne), et que Birgit Collin-Langen est membre du Parlement européen depuis le 17 mars 2012, la commission estime que Birgit Collin-Langen n'agissait pas dans l'exercice de ses fonctions de membre du Parlement européen.


E. whereas, consequently, Parliament must thus waive the parliamentary immunity of Birgit Collin-Langen if the proceedings against her are to go ahead;

E. considérant que, par conséquent, le Parlement doit lever l'immunité parlementaire de Birgit Collin-Langen pour que la procédure ouverte à l'encontre de celle-ci puisse être poursuivie;


A. whereas the Senior Prosecutor has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Birgit Collin-Langen, in connection with legal action concerning an alleged offence;

A. considérant que le procureur principal a demandé la levée de l'immunité parlementaire du membre du Parlement européen, M Birgit Collin-Langen, en liaison avec la procédure concernant une infraction présumée;


– having regard to the request for waiver of the immunity of Birgit Collin-Langen, forwarded on 27 April 2012 by the Senior Prosecutor in Koblenz (Germany), in connection with legal action concerning an alleged offence and announced in plenary on 14 June 2012,

– vu la demande de levée de l'immunité de Birgit Collin-Langen, transmise en date du 27 avril 2012 par le procureur principal de Coblence (Allemagne) en liaison avec la procédure concernant une infraction présumée, et communiquée en séance plénière le 14 juin 2012,


– having heard Birgit Collin-Langen in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,

– ayant entendu Birgit Collin-Langen, conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,




D'autres ont cherché : langen     werner langen     pfeifer langen     which birgit collin-langen     birgit collin-langen     heard birgit collin-langen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langen' ->

Date index: 2024-07-06
w