Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate efficiently and effectively
Communicate in an outdoor setting
Communicate using different languages
Communicating effectively and efficiently
Critical Period Effects in Second Language Learning
Effective language
Language familiarity effect
Language-familiarity effect
Object language

Traduction de «language familiarity effect » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
language familiarity effect [ language-familiarity effect ]

effet de familiarité du langage


effective language | object language

langage d'exécution


communicate using different languages | communicating effectively and efficiently | communicate efficiently and effectively | communicate in an outdoor setting

communiquer dans un environnement de plein air




Critical Period Effects in Second Language Learning

Critical Period Effects in Second Language Learning


Government of New Brunswick, Bonjour! - A Study on the Effectiveness of New Brunswick's Language Policy

Gouvernement du Nouveau-Brunswick, Hello! - Une étude de l'efficacité de la politique linguistique du Nouveau-Brunswick
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I know from my own studies of Mandarin Chinese that the number of accents in China is just unbelievable, and it is extraordinarily difficult for someone who's not fully familiar with the Chinese language to communicate effectively which would be perfectly simple if people were all talking the Chinese broadcasting system standard language, but they aren't.

De mes études du mandarin, je retiens qu'il y a quantité d'accents en Chine, et il est très difficile pour quelqu'un qui ne connaît pas très bien le chinois de communiquer efficacement—ce qui serait parfaitement simple si les gens parlaient une langue chinoise normative, mais ce n'est pas le cas.


get the European message over more effectively: this open debate was a first step; rethink attitudes to the media and avoid Governments using Europe as a scapegoat; use everyday language which is familiar and comfortable for ordinary citizens, and avoid institutional jargon.

- mieux communiquer le message de l'Europe: le débat public de ce jour était un premier pas; il faut repenser l'attitude vis-à-vis des médias et éviter que les gouvernements utilisent l'Europe comme un bouc émissaire; il faut utiliser le langage de tous les jours auquel les citoyens sont accoutumés et auquel ils sont attachés et éviter de se cantonner à l'institutionnel.


The decisions to be made regarding CBC's French-language network could have the effect of depriving, in a significant way, access to information in French for part of Canada, and that could go two ways, in the sense that, for example, French-speaking people in Vancouver, Edmonton or Charlottetown would neither have access to information from Quebec, nor be able to familiarize the rest of Canada with their reality.

Les décisions qui seront prises par rapport au réseau français de Radio-Canada pourront avoir pour effet de priver de façon significative une partie du Canada de la diffusion en français d'une information qui peut aller dans les deux sens, c'est-à-dire qui permet aux francophones de Vancouver, d'Edmonton, de Charlottetown d'exprimer leur réalité et de la faire connaître à l'ensemble du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'language familiarity effect' ->

Date index: 2024-11-03
w