Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatically produced language versions
Equivalence of the different language versions
Language version
MathML Version 2.0
Mathematical Markup Language
XLink Version 1.0
XML Linking Language

Traduction de «language versions because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition délibér ...[+++]


automatically produced language versions

génération automatique des versions linguistiques




equivalence of the different language versions

équivalence des versions linguistiques


XML Linking Language (XLink) Version 1.0 [ XLink Version 1.0 ]

Le langage de liaison XML (XLink) version 1.0 [ XLink version 1.0 ]


Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 [ MathML Version 2.0 ]

Le langage de balisage mathématique (MathML) version 2.0 [ MathML version 2.0 ]


Jules' Own Version of International Algorithmic Language

JOVIAL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By this plea in law the applicant claims that Article 296(2) TFEU has been infringed because the Commission failed to provide adequate and non-contradictory reasoning explaining why on the basis of Article 11 of Regulation No 97/95, Article 10 of Regulation No 2236/2003 and Article 26 of Regulation No 2237/2003, taking all language versions into account, it should be a condition of payment of the premium or aid that the starch undertaking must already have paid the minimum price for the all the potato deliveries i ...[+++]

Dans le cadre de ce moyen, la requérante allègue une violation de l’article 296, paragraphe 2, TFUE, puisque la Commission n’a pas motivé d’une manière suffisante et exempte de contradictions les raisons pour lesquelles il doit résulter de l’article 11 du règlement (CE) no 97/95, de l’article 10 du règlement (CE) no 2236/2003 et de l’article 26 du règlement (CE) no 2237/2003, en tenant compte de l’ensemble des versions linguistiques, comme condition du paiement de la prime ou de l’aide, que la féculerie a déjà acquitté le prix minimal pour l’intégralité de la quantité de pommes de terre livrées au cours d’une campagne de commercialisatio ...[+++]


I would also ask that the word ‘non-violence’ be written as a single word in all language versions, because it is not merely a negative concept indicating the absence of violence, but a positive concept of action, as the Dalai Lama, Gandhi and other historical figures have taught us.

Je demanderais également que le terme «non-violence» soit écrit en un seul mot dans toutes les versions linguistiques car, comme le Dalaï Lama, Gandhi et d'autres personnalités historiques nous l'ont appris, il ne s'agit pas seulement d'un concept négatif indiquant l'absence de violence, mais aussi d'un concept d'action positive.


Only registered language versions of the form should be used for collecting signatures, because otherwise, in case of an incorrect translation, it could not be assured that the signatures are collected for the same initiative.

Seules les versions linguistiques enregistrées du formulaire devraient être utilisées pour rassembler les signatures, car, sinon, en cas de traduction incorrecte, on ne pourrait garantir que les signatures sont rassemblées pour la même initiative.


6 Following a letter dated 21 March 2006 from the Registry of the Court of First Instance which informed them that their action could not be dealt with because for the purposes of proceedings they had to be represented by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State of the European Union or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), on 6 April 2006 the appellants lodged, through Mr Ç. Şahin, a lawyer who is a member of the Düsseldorf bar (Germany), a translation in German of the English language ...[+++]

Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en langue allemande de la version en langue anglaise de la première requête.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fourthly, when extra language versions are available anyway, because they happen to have been translated – for instance, for a formal sitting at which a head of state is speaking, and courtesy translations have been provided – they too will be placed on Parliament’s website. Therefore, when translations are available in other languages, we will make use of them.

Quatrièmement, lorsque des versions linguistiques supplémentaires sont de toute façon disponibles pour avoir été traduites pour des motifs divers – par exemple pour une séance formelle à laquelle un chef d'État a pris la parole, auquel cas des traductions de courtoisie ont été fournies – ces versions seront aussi placées sur le site web du Parlement. Par conséquent, lorsque des traductions dans d'autres langues sont disponibles, nous en ferons également usage.


Fourthly, when extra language versions are available anyway, because they happen to have been translated – for instance, for a formal sitting at which a head of state is speaking, and courtesy translations have been provided – they too will be placed on Parliament’s website. Therefore, when translations are available in other languages, we will make use of them.

Quatrièmement, lorsque des versions linguistiques supplémentaires sont de toute façon disponibles pour avoir été traduites pour des motifs divers – par exemple pour une séance formelle à laquelle un chef d'État a pris la parole, auquel cas des traductions de courtoisie ont été fournies – ces versions seront aussi placées sur le site web du Parlement. Par conséquent, lorsque des traductions dans d'autres langues sont disponibles, nous en ferons également usage.


First, I would like to point out that, in the title of the bill, there is an error in the French version, because Moldova is the name of the country in the language of the country, but in French, we say Moldavie or république de Moldavie.

D'entrée de jeu, je voudrais vous signaler que dans le titre du projet de loi, il y a une erreur en français, parce que Moldova, c'est bien le nom du pays dans la langue de ce pays, mais en français, on dit la Moldavie ou république de Moldavie.


S. whereas new digital distribution and projection techniques (e-Cinema) will create new opportunities for the distribution of European films because they will make film distribution simpler and cheaper, and whereas this will spectacularly increase the scope for supplying several language versions,

S. considérant que les nouvelles technologies numériques de distribution et de projection (e-cinema) offrent de nouvelles possibilités pour la diffusion des films européens, rendue plus simple et moins chère, et que la possibilité d'en proposer plusieurs versions linguistiques s'en trouvera spectaculairement accrue,


If he knows someone in his region who worked for the federal government and who had a document in English only, then that person also had a French version, because both are always published at the same time. Documents are only distributed once they have been prepared in both languages, so that people who request a copy can get it either in English or in French.

S'il connaît quelqu'un de sa région qui travaillait pour le fédéral qui disait n'avoir obtenu un document en anglais seulement, cette personne l'avait également en français parce que les deux sont toujours publiés en même temps. sont distribués seulement lorsqu'ils sont imprimés dans les deux langues, afin que les gens qui en font la demande puissent en avoir une copie, soit en anglais, soit en français.


We do not use the word MP, or member of Parliament. We use Teachta Dála, or representative to the Parliament, the Irish version, because of that ancestral attachment to the language.

Nous n'utilisons pas le mot député, mais plutôt l'expression irlandaise Teachta Dála, ou représentant au Parlement, à cause de cet attachement ancestral à notre langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'language versions because' ->

Date index: 2024-06-24
w