Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "languishing " (Engels → Frans) :

So three years is far too long for somebody to be languishing in jail who is there because they are not criminally responsible, who suffers from poor mental health, and yet is left in jail languishing when the doctors have actually made them quite self-sufficient and well again.

Par conséquent, trois ans est une période beaucoup trop longue pour qu'une personne croupisse en prison lorsqu'elle n'est pas criminellement responsable et qu'elle souffre d'un problème de santé mentale. Pourtant, cette personne est gardée en prison même si les médecins lui ont permis d'améliorer son état et de retrouver son autonomie.


Importantly, changes in legislation on sentencing and other reforms have also led to a substantial decline in the number of children languishing behind bars.

Il importe de noter que l’évolution de la législation sur les peines et d’autres réformes ont également entraîné une baisse considérable du nombre d’enfants derrière les barreaux.


I would call what is happening now languishing with Bill C-21 but I was surprised to hear him refer to it as languishing when what we were doing was hearing from representatives from across the country because the government failed in its duty to consult.

Le projet de loi C-21 est effectivement en train de stagner, mais j'ai été surprise d'entendre le secrétaire parlementaire parler de stagnation alors qu'en fait nous étions en train d'entendre des représentants d'un bout à l'autre du pays parce que le gouvernement n'avait pas fait son travail de consultation.


– (DE) Mr President, as has been said already, Guinea’s fishing, farming and raw material resources make it, potentially, a very prosperous country. The fact that, despite this, the country is languishing in miserable poverty is a result of the terrible mismanagement, the dictatorship and the abysmal administration by the state that have obtained there for decades and I am most grateful to Mr Matsakis for having pointed out that Sékou Touré, to whom Mr Meijer referred, was one of worst dictators ever to rule over it.

- (DE) Monsieur le Président, comme d’autres orateurs l’ont déjà signalé, les ressources halieutiques, agricoles ainsi que les ressources en matières premières de la Guinée pourraient en faire un pays très prospère, mais, en dépit de cela, le pays languit dans une terrible pauvreté à la suite de sa déplorable gestion, de la dictature et de la manière épouvantable dont l’État administre le pays depuis des décennies, et je remercie vivement M. Matsakis d’avoir signalé que Sékou Touré, à qui M. Meijer a fait allusion, fut l’un des pires dictateurs que le pays ait connus.


That has been done as part of the trans-European network. However, the other key limb of our infrastructure is languishing in neglect and resulting decline, namely the link from Belfast to our second city, Londonderry.

Toutefois, l’autre section clé de notre infrastructure, à savoir l’axe reliant Belfast à notre deuxième plus grande ville, Londonderry, est laissée à l’abandon et dépérit.


That has been done as part of the trans-European network. However, the other key limb of our infrastructure is languishing in neglect and resulting decline, namely the link from Belfast to our second city, Londonderry.

Toutefois, l’autre section clé de notre infrastructure, à savoir l’axe reliant Belfast à notre deuxième plus grande ville, Londonderry, est laissée à l’abandon et dépérit.


There is no question that the issue of smoking cessation and prevention of tobacco use has languished under the present Minister of Health and that many initiatives that were begun under the former Minister of Health have been left to languish and gather dust in the Department of Health.

Il ne fait aucun doute que le dossier de la cessation et de la prévention du tabagisme n'a pas beaucoup progressé sous la direction de la présente ministre de la Santé et que de nombreuses initiatives qui avaient été entreprises par son prédécesseur ont été reléguées aux oubliettes par le ministère de la Santé.


At the outset of the previous programming period in 1994, for instance, per-capita Spanish GDP was languishing 22.4 points behind the Community average - today the gap has been narrowed to 17.

En effet, si en 1994, au début de la période de programmation précédente, l'Espagne n'atteignait que 77,6% de la moyenne communautaire en termes de PIB per capita, aujourd'hui ce chiffre se situe au-dessus de 83%.


Amnesty says that they were arrested and have been languishing in prison camps without trial.

Amnesty International a des informations selon lesquelles ils ont été arrêtés et croupissent depuis dans des camps, sans avoir été jugés.


Amnesty says that they were arrested and have been languishing in prison camps without trial.

Amnesty International a des informations selon lesquelles ils ont été arrêtés et croupissent depuis dans des camps, sans avoir été jugés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'languishing' ->

Date index: 2022-02-17
w