Mr. Lajeunesse, if you were based in the Atlantic region, for instance, what could the federal government and especially the provincial governments do to help your industry and the members of your association, which are probably not all large, well-known companies, be competitive and prepare for the kinds of benefits you have described so well?
Monsieur Lajeunesse, si vous étiez dans la région de l'Atlantique, par exemple, qu'est-ce que les gouvernements provinciaux, surtout, et le gouvernement fédéral pourraient faire pour aider votre industrie et les membres de votre association, qui ne sont sans doute pas tous de grandes sociétés connues, à être concurrentiels et à se préparer au genre de retombées économiques que vous avez si bien décrit?