Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia in Huntington's chorea

Vertaling van "last decade single " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A dementia occurring as part of a widespread degeneration of the brain. The disorder is transmitted by a single autosomal dominant gene. Symptoms typically emerge in the third and fourth decade. Progression is slow, leading to death usually within 10 to 15 years. | Dementia in Huntington's chorea

Définition: Démence survenant dans le contexte d'une dégénérescence cérébrale étendue. La maladie est transmise par un gène autosomique dominant unique. Les symptômes apparaissent typiquement dans la troisième et la quatrième décennies. L'évolution est lentement progressive, aboutissant habituellement à la mort en 10 à 15 années. | Démence de la chorée de Huntington


Definition: Meets the general criteria for a tic disorder, in which there are motor or vocal tics (but not both), that may be either single or multiple (but usually multiple), and last for more than a year.

Définition: Trouble répondant aux critères d'un tic, caractérisé par la présence soit de tics moteurs soit de tics vocaux, mais pas des deux à la fois. Il peut s'agir d'un tic isolé ou, plus fréquemment, de tics multiples, persistant pendant plus d'un an.


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Structural unemployment remains a special challenge; the number of people living alone, with a higher risk of poverty, has risen significantly during the last decade; single parent families among all families have gone up from 10% to 17% in ten years; sparsely populated regions have specific problems in relation to those of the growth centres; differences in mortality between different social groups are notable; the number of children subject to child protection has increased.

Le chômage structurel demeure un problème particulier. Le nombre de personnes vivant seules, exposées à un risque de pauvreté accru, a progressé de façon significative au cours des dix dernières années. Le pourcentage de familles monoparentales par rapport à l'ensemble des familles est passé de 10% à 17% durant la dernière décennie. Les régions à faible densité de peuplement éprouvent des difficultés différentes par rapport aux pôles développement. Les différences de mortalité d'un groupe social à l'autre sont notables. Le nombre d'enfants relevant de la protection de l'enfance a augmenté.


In the last decade Mr. Geldart has single handedly raised over $77,000 from his bottle exchange program to help high school graduates pursue post-secondary education.

Au cours des dix dernières années, M. Geldart a recueilli à lui seul plus de 77 000 $ à l'aide de son programme d'échange de bouteilles pour aider les finissants du secondaire à poursuivre des études postsecondaires.


And it's the number one issue of government accountability for Canadians, as every single poll has shown in the last decade, including every single poll done in the last election.

Et c'est la question relative à la reddition de comptes gouvernementale qui compte le plus pour les Canadiens, comme le démontrent tous les sondages depuis 10 ans, entre autres tous les sondages qui ont été réalisés lors des dernières élections.


I can assure the member and the House of one thing. If the government were to withdraw this country from the Kyoto protocol and the leadership role that Canada has played over the last decade, a mounting 128 signatures to join this Kyoto protocol, we would not tackle seriously together and internationally the whole notion of protecting one single atmosphere.

J'assure à tous les députés que si le gouvernement retirait le Canada du Protocole de Kyoto et lui faisait perdre le rôle de chef de file qu'il joue depuis les dix dernières années, nous ne pourrons plus faire valoir sérieusement sur la scène internationale la notion de protection de l'environnement mondial étant donné que 128 pays ont déjà signé le Protocole de Kyoto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Structural unemployment remains a special challenge; the number of people living alone, with a higher risk of poverty, has risen significantly during the last decade; single parent families among all families have gone up from 10% to 17% in ten years; sparsely populated regions have specific problems in relation to those of the growth centres; differences in mortality between different social groups are notable; the number of children subject to child protection has increased.

Le chômage structurel demeure un problème particulier. Le nombre de personnes vivant seules, exposées à un risque de pauvreté accru, a progressé de façon significative au cours des dix dernières années. Le pourcentage de familles monoparentales par rapport à l'ensemble des familles est passé de 10% à 17% durant la dernière décennie. Les régions à faible densité de peuplement éprouvent des difficultés différentes par rapport aux pôles développement. Les différences de mortalité d'un groupe social à l'autre sont notables. Le nombre d'enfants relevant de la protection de l'enfance a augmenté.


91. Observes that, during the last decade, the volume of animal transport in the single market has multiplied, whereas the problems relating to traceability of animal movements and animal welfare during transport have not yet been satisfactorily resolved; asks the Commission to take further into consideration the possibility of reducing transport by making greater use of local abattoirs; furthermore calls on the Commission to take immediate action to reduce transport of ill or injured animals;

91. fait observer qu'au cours de la décennie écoulée le volume des transports d'animaux sur le marché unique a considérablement augmenté, cependant que les problèmes de la traçabilité des mouvements des animaux et du bien-être de ceux-ci pendant le transport n'ont pas été résolus de manière satisfaisante; invite la Commission à examiner la possibilité de réduire les transports en renforçant le rôle des abattoirs locaux; demande par ailleurs à la Commission de prendre des mesures immédiates pour réduire les transports d'animaux malades ou blessés;


95. Observes that, during the last decade, the volume of animal transport in the single market has multiplied, whereas the problems relating to traceability of animal movements and animal welfare during transport have not yet been satisfactorily resolved; asks the Commission to take further into consideration the possibility of reducing transport by making greater use of local abattoirs; furthermore calls on the Commission to take immediate action to reduce transport of ill or injured animals;

95. fait observer qu'au cours de la décennie écoulée le volume des transports d'animaux sur le marché unique a considérablement augmenté, cependant que les problèmes de la traçabilité des mouvements des animaux et du bien-être de ceux-ci pendant le transport n'ont pas été résolus de manière satisfaisante; invite la Commission à examiner la possibilité de réduire les transports en renforçant le rôle des abattoirs locaux; demande par ailleurs à la Commission de prendre des mesures immédiates pour réduire les transports d'animaux malades ou blessés;


Other developments have become visible or recognised within the last decade which could potentially become a big challenge, or indeed a threat, to single parents depending on the situation of the single parent concerned.

Au cours de la dernière décennie, il est apparu (ou il a été reconnu) que d'autres facteurs risquaient de se transformer en problèmes majeurs, voire en menaces pour les parents célibataires, en fonction de leur situation.


I know that in the two Western jurisdictions that have, in the last decade, moved into more explicit collection of foreign intelligence — the Netherlands and New Zealand — in those cases, they were combined in a single agency to try to avoid a silos or stovepiping phenomenon.

Je sais que dans le cas des deux pays occidentaux qui ont, au cours de la dernière décennie, opté pour une collecte de renseignements étrangers plus explicite — les Pays-Bas et la Nouvelle-Zélande —, les deux services ont été réunis au sein d'une seule et même agence, ce dans le but d'éviter le phénomène des silos ou du cloisonnement.


Another piece of the good news of the last decade has been a dramatic increase in employment income among at-risk groups of people, such as single-parent families.

Une autre bonne nouvelle de la dernière décennie a été l'augmentation en flèche des revenus d'emploi parmi les membres de groupes à risque, comme les familles monoparentales.




Anderen hebben gezocht naar : dementia in huntington's chorea     last decade single     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last decade single' ->

Date index: 2023-06-07
w