According to the Spanish version, no greater modifications are necessary, but the problem is that the compromise text we negotiated with the Council was in English and in that version it would be necessary to make two modifications: in the first line, it would be the same modification which I mentioned for the Spanish, that is: ‘The Commission should propose’ , instead of ‘The Community will establish’ , and in the last line it should say ‘on the three communicable diseases, including any further contributions to the Global Fund’.
D’après la version espagnole, il n’est pas nécessaire d’apporter des modifications importantes ; ce qui se passe est que le texte de l’accord que nous avons négocié avec le Conseil était en anglais et qu’il serait nécessaire, dans cette version, d’apporter deux modifications : dans la première ligne, il s’agirait de la même modification que celle indiquée en espagnol, c’est-à-dire : "The Commission should propose", au lieu de " The Community will establish" , et dans la dernière ligne il faudrait dire "on the three communicable diseases, including any further contributions to the Global Fund".