Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last speakers would » (Anglais → Français) :

Mr. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Mr. Speaker, I too, in following along with our last speaker, would like to congratulate the member for Lac-Saint-Louis for bringing this matter back to the House.

M. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Monsieur le Président, comme le dernier intervenant, je félicite le député de Lac-Saint-Louis d'avoir ramené cette question sur le tapis.


There have been some discussions among all the parties and with everyone's co-operation, the member for Esquimalt—Juan de Fuca would be the last speaker on this bill and in fact would conclude his remarks no later than 5.35 p.m. If that is reasonable to all members here, then we would proceed with the debate and we would ask that the question be put at that time.

Il y a eu des discussions avec tous les partis; aussi, avec la coopération de tous, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca pourrait être le dernier intervenant à parler du projet de loi et il terminerait ses observations au plus tard à 17 h 35. Si cela semble acceptable à tous les députés, nous passerions ensuite au débat et nous demanderions que la question soit alors mise aux voix.


I would also like to confirm to the last speaker that the visa requirement will be lifted for the last, remaining countries tomorrow.

Je voudrais également répondre au dernier orateur, en lui assurant que l’exigence de visa imposée aux derniers pays sera levée demain.


I would like to emphasise something that I heard the last speaker just touch on: much of what we are witnessing is the result of degeneracy, religious extremism and the fundamentalist application of Islamic law, which some people, unfortunately, would also like to introduce into our free and democratic Europe.

Je souhaiterais insister sur un point que l’orateur précédent a seulement effleuré: la majeure partie de ce à quoi nous assistons est le fruit de la dégénérescence, de l’extrémisme religieux et de l’application fondamentaliste de la loi islamique que certains, hélas, aimeraient introduire dans notre Europe libre et démocratique.


When debate commences, in agreement with Senator Kinsella and in departure from what I had indicated on two previous occasions that the last speakers would be the Leader of the Opposition and the Leader of the Government, we would provide Senator Adams with an opportunity to speak, assuming that he does not go past 2:15.

Contrairement à ce que j'avais indiqué à deux reprises, à savoir que les deux derniers intervenants seraient le chef de l'opposition et le leader du gouvernement, le sénateur Kinsella et moi sommes convenus de permettre au sénateur Adams de prendre la parole au commencement du débat, à condition que son intervention ne se prolonge pas au-delà de 14 h 15.


I would like to say to the last speaker that there was no champagne in Brussels. There was a reminder of resoluteness and there was a reminder of values, because if we want to safeguard the interests of the people of Zimbabwe, we must continue to get our position across to everyone, including the authorities.

Et je dis à notre collègue qui vient de s'exprimer : il n'y a pas eu de champagne à Bruxelles, il y a eu le rappel de la fermeté, il y a eu le rappel aux valeurs, car si nous voulons sauvegarder les intérêts du peuple de ce pays, il faut continuer à marquer - y compris devant ses autorités - quelle est notre position.


There is no doubt that the considerations expressed by Mrs Cerdeira, Mrs Sörensen and Mrs Frahm and by the last speaker appear to be well-founded, but in order to be able to evaluate the report and the proposal, we need to take into account a question of principle, and that is that we have reached the point where we are going to have to resort to fragmentation on the issue of immigration policy, for otherwise we would have to admit, or rather the Council, above all, would have to admit that it ...[+++]

Il ne fait aucun doute que, à leur manière, les considérations exprimées par Mmes Cerdeira, Sörensen et Frahm, ainsi que par le dernier intervenant, sont fondés, mais pour entrer au cœur de ce rapport et de cette proposition, il convient de tenir compte d'une question de principe, à savoir que nous en sommes arrivés à la fragmentation en matière de politiques de l'immigration, parce que sans cela, nous devrions déclarer ou, plutôt, le Conseil devrait déclarer qu'il n'a pas été en mesure de gérer ce phénomène, ou de prévoir ce qui aurait pu se produire, qu'il n'a pas été capable de prendre les devants et qu'il n'est toujours pas capable de faire le nécessaire ...[+++]


Unlike the last speaker I would like to congratulate you, Commissioner, on your threat to cut off European funding.

- (EN) Contrairement à l'orateur précédent, je voudrais vous féliciter, Madame la Commissaire, pour avoir menacé de supprimer les financements européens.


Mr. Mitchell: Mr. Speaker, there are four members of the third party who, using the definition of the last speaker, would be considered to be double dipping using the term the way we use it here.

M. Mitchell: Monsieur le Président, il y a quatre membres du troisième parti qui, si l'on en croit la définition du dernier député à intervenir, seraient visés par les dispositions du cumul de pension et de traitement.


I would like to ask whether this would mean the extension of hours by 15 minutes or whether it would be the replacement of the last speaker on the list.

Je voudrais demander si cela veut dire que les heures seraient prolongées de 15 minutes ou si le dernier député sur la liste serait remplacé.




D'autres ont cherché : our last     mr speaker     last speaker would     last     last speaker     fuca would     would     heard the last     the last speakers would     otherwise we would     unlike the last     speaker i would     last speakers would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last speakers would' ->

Date index: 2023-06-09
w