When later that year it became apparent that neither of the two countries would be able to correct their deficit by 2004, the Commission recommended to the Council to move to the next step foreseen by the excessive deficit procedure, a notice under article 104(9), accompanied by an extension of the deadline for correcting the deficit to 2005.
Lorsqu’à la fin de cette même année, il est apparu clairement qu’aucun de ces deux pays ne serait en mesure de rectifier ce déficit pour 2004, la Commission a recommandé au Conseil de passer à l’étape suivante prévue par la procédure en déficit excessif, à savoir une mise en demeure prévue par l’article 104, paragraphe 9, accompagnée d’une prorogation du délai de rectification du déficit jusqu’en 2005.