Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 years later

Vertaling van "later the government deported someone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
10 years later: an assessment of the Federal Government's implementation of the recommendations made by the Royal Commission on the Status of Women: update report [ 10 years later ]

10 ans plus tard: évaluation de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral quant à l'exécution des recommandations de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme: un rapport à date [ 10 ans plus tard ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A few days later the government deported someone who subsequently received a 15 month sentence, someone who had participated in good faith.

Quelques jours plus tard, le gouvernement a expulsé une personne qui avait participé de bonne foi; elle a reçu une peine de prison de 15 mois.


The CCR is certainly not suggesting that the government doesn't have the right to make the ultimate decision about whether someone stays or goes, subject, of course, to the human rights commitments that we have not to deport someone to torture.

Le CCR ne suggère pas que le gouvernement n'a pas le droit de décider en dernier ressort si quelqu'un peut rester ou non, sous réserve bien entendu des engagements pris en matière des droits de la personne visant à ne pas déporter une personne dans un pays où elle risque la torture.


That is why I was so disappointed that the Commission apparently found the Italian Government deportation action against Romanians, largely Roma, and the accompanying rhetoric, compliant with EU free movement and anti-racism laws.

C’est pour cela que j’ai été si déçue que la Commission estime apparemment que la déportation par le gouvernement italien des Roumains, en majorité des Roms, ainsi que le discours qui l’a accompagnée, était conforme au droit européen en matière de libre circulation et d’anti-racisme.


They were not done in a satisfactory way to begin with. It is absurd to appoint a representative of the Berlusconi government to the freedom portfolio. It is absurd to appoint to the competition portfolio someone who, whatever her merits, will not be in a position to exercise her powers in full.

Elles n’ont pas été faites, dans un premier temps, de façon satisfaisante: il est absurde de nommer aux libertés un représentant du gouvernement Berlusconi, il est absurde de nommer à la concurrence quelqu’un qui, quels que soient ses mérites, ne sera pas en mesure d’exercer la plénitude de ses attributions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of course, it is primarily the French Government that is to be held responsible for this situation, having cheerfully transferred food safety to Community jurisdiction by signing the Treaty of Amsterdam. The French Government is now discovering, several months later, the regrettable consequences of taking such a decision so lightly.

Le premier responsable de cette situation est bien entendu le gouvernement français qui, après avoir transféré avec allégresse la sécurité alimentaire dans le champ des compétences communautaires en signant le traité d'Amsterdam, découvre avec une belle incohérence quelques mois plus tard les conséquences redoutables d'une décision prise à la légère.


We are going to be talking about governance – Commission President Prodi will be saying something about it later –, and the change must begin with the Council, not only as regards transparency, but we also need new structures so that the relevant members of the national governments are also always present here in Parliament.

Nous allons parler de gouvernance - tout à l'heure, le président de la Commission, M. Prodi, s’exprimera à ce sujet -, et le changement doit commencer par le Conseil, non seulement à des fins de transparence, mais aussi parce que nous avons également besoin de nouvelles structures pour que les membres compétents des gouvernements nationaux soient présents en permanence dans cette Assemblée.


I think – and I say this with the authority of someone who has been involved in the negotiations both on Portugal joining Lomé III and in the negotiations on Lomé IV, as president of the Portuguese delegation – that these issues today are very confusing for the general public and especially for governments, and I think that they must be also confusing for Members of this House.

Je pense - et je dis cela avec l'autorité de quelqu'un qui a été impliqué dans les négociations de l'entrée du Portugal dans Lomé III et dans les négociations de Lomé IV, comme président de la délégation portugaise - que ce sont des questions qui rendent perplexes aujourd'hui toutes les opinions publiques et tout spécialement les gouvernements (et des députés aussi à mon avis), qui consistent à connaître l'efficacité effective des sommes qui ont été consacrées à l'aide au développement pour lutter contre les aspects négatifs auxquels ...[+++]


Why are we deporting someone who joined a group that is not using terrorist methods and is seeking the autonomy of the Kurds, when we invite the president of that organization, who fortunately happens to be a Canadian or he too would be at risk of deportation because of his membership in the group?

Pourquoi expulsons-nous une personne qui est devenue membre d'un groupe qui n'a pas recours au terrorisme et qui milite pour l'autonomie des Kurdes, et dont le président a été invité à prendre la parole devant le Sénat? Je souligne que le président de cette organisation est canadien, ce qui est heureux pour lui, car sinon, il risquerait lui aussi d'être expulsé en raison de son appartenance à ce groupe.


Senator Joyal: Senator Andreychuk raised the issue that if we ever deported someone, there would be follow-up in the media and then we can end up with a real international problem in our hands, as you described, with limited means for Canada to talk about the condition of someone who is not one of their nationals.

Le sénateur Joyal : Le sénateur Andreychuk a évoqué le scénario suivant : si le Canada déporte un jour quelqu'un, les médias s'intéresseront à l'affaire et nous pourrions nous retrouver avec un véritable problème international sur les bras.


Later the government retroactively determined that he was no longer a refugee and was going to be deported.

Plus tard, le gouvernement a déterminé qu'il n'était plus un réfugié et qu'il serait expulsé.




Anderen hebben gezocht naar : years later     later the government deported someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later the government deported someone' ->

Date index: 2024-02-20
w