Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laurier's speeches says " (Engels → Frans) :

I support the hon. member's bill. One of Laurier's speeches says “Although Caesar once said that he would rather be first in a village than second in Rome, I say that it is my ambition to be a citizen of a great country.

J'appuie le projet de loi proposé par le député et je voudrais reprendre l'un des discours de Laurier où il disait quelque chose comme: «Bien que César ait dit un jour qu'il préférait être maître dans un village plutôt que serviteur à Rome, il reste que mon ambition est de vivre dans un grand pays.


You say it yourself in your draft resolution: Prime Minister Theresa May made some openings in her Florence speech ten days ago.

Vous le dites vous-mêmes dans votre projet de résolution, la Première ministre Theresa May a fait plusieurs ouvertures dans le discours qu'elle a prononcé à Florence il y a dix jours.


Maybe there is somebody right now in the wonderful provinces of Alberta or Saskatchewan listening to this speech, sayingI sure wonder what the Reformers say about the environment”.

Peut-être y a-t-il quelqu'un, dans la merveilleuse province de l'Alberta ou de la Saskatchewan, qui écoute mon intervention et qui se demande bien ce que les réformistes disent au sujet de l'environnement.


a majority of respondents (57%) do not believe that their national media are free from political or commercial pressure; just over half of respondents (53%) believe their national media is providing trustworthy information; 75% of respondents who are engaging in social media discussions have seen or experienced online abuse, hate speech or threats; and almost half of them (48%) say that they are discouraged from engaging in debates as a result; only 37% of respondents think that the body that oversees audiovisual media in their country is free and independent pressures; levels of trust in the media are lowest among the least well of ...[+++]

la majorité des répondants (57 %) ne pensent pas que leurs médias nationaux sont à l'abri des pressions politiques ou commerciales; un peu plus de la moitié (53 %) estiment que leurs médias nationaux fournissent des informations fiables; 75 % des répondants participant à des discussions sur les médias sociaux ont été témoins d'abus, de discours de haine ou de menaces en ligne, et près de la moitié d'entre eux (48%) se disent dissuadés de ce fait de participer à des débats; seuls 37 % des répondants jugent que l'instance de surveillance des médias audiovisuels dans leur pays agit en toute indépendance et en toute liberté sans subir de ...[+++]


So my speech can not only compete for your applause, ignoring what national leaders will say on Friday.

Mon discours ne se mesure pas uniquement à l'aune de vos applaudissements, ignorant ce que les dirigeants nationaux diront vendredi.


CZ, LU, HU, AT, PT, RO, SK and SE say that their general jurisdictional rules cover online hate speech situations but have provided no detailed information.

CZ, LU, HU, AT, PT, RO, SK et SE déclarent que leurs règles générales de compétence couvrent les cas de discours de haine en ligne, mais ils n’ont fourni aucune information précise à cet égard.


CZ, LU, HU, AT, PT, RO, SK and SE say that their general jurisdictional rules cover online hate speech situations but have provided no detailed information.

CZ, LU, HU, AT, PT, RO, SK et SE déclarent que leurs règles générales de compétence couvrent les cas de discours de haine en ligne, mais ils n’ont fourni aucune information précise à cet égard.


That's the research we have available on threats. The Vice-Chair (Mr. Kevin Sorenson): So you're saying that high government officials are making these threats, and not just someone who happens to work for the government who in a passing speech says if Iraq does this we will respond with a nuclear.Did any of those threats say that if there were ever a nuclear attack on one side, we would respond with nuclear weapons or was it a pre-emptive nuclear strike?

Le vice-président (M. Kevin Sorenson): Donc, vous dites que des hauts fonctionnaires font ces menaces, et non pas seulement quelqu'un qui se trouve à travailler pour le gouvernement qui, dans une allocution, en passant, dit si l'Irak fait cela, nous riposterons par une attaque nucléaire.Est-ce que l'une ou l'autre de ces menaces précisait que s'il y avait une attaque nucléaire d'un côté, on y répondrait au moyen d'armes nucléaires—ou s'agissait-il d'une attaque nucléaire préemptive?


One of Sir Wilfrid Laurier's speeches was mentioned.

On parlait de sir Wilfrid Laurier et de l'un de ses discours.


In the last two or three years, since we started this discussion, we have heard minister after minister, Prime Minister after Prime Minister and Throne Speech after Throne Speech, saying that we are going to look at water.

Au cours des deux dernières années, depuis que nous avons commencé cette analyse, nous avons entendu une succession de ministres, de premiers ministres et de discours de Trône prétendre qu'on allait se pencher sur la question de l'eau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

laurier's speeches says ->

Date index: 2021-04-12
w