1. Where a person considers that the actions of one or both
of the Contracting States result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic l
aw of those States, address to the competent authority of the Contracting State of which that person is a resident or, alternatively, if that person’s case comes under paragraph 1 of Article 23 to that of the Contracting State of which that person is a national, an applicat
...[+++]ion in writing stating the grounds for claiming the revision of such taxation.1.
Lorsqu’une personne estime que les mesures prises par un État contractant ou par les deux États contractants entraînent ou entraîneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la présente convention, elle peut, indépendamment des recours prévus par le droit in
terne de ces États, adresser à l’autorité compétente de l’État contractant dont elle est un résident ou, si son cas relève du paragraphe 1 de l’article 23, à celle de l’État dont elle possède la nationalité, une demande écrite et motivée de révision de cette
...[+++]imposition.