The people who use the access to information law, or the open government law, when they use it for private or personal gain, for profit, my bill provides that they receive a certain charge for service, whereas people who use the open government legislation in the public interest would be charged nothing at all.
Mon projet de loi prévoit que les gens qui présentent des demandes en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, c'est-à-dire la loi sur la transparence, pour leur propre avantage ou dans leur intérêt personnel doivent payer des frais de service, alors que ceux qui se prévalent de la loi dans l'intérêt public pourraient le faire gratuitement.