Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ignorance of the law is no defence
Ignorance of the law is no excuse
Lawful excuse
Lawful excuse for non-performance
Lawful killing
Legitimate excuse
Possessing explosive without lawful excuse
Without lawful excuse

Traduction de «lawful excuse kill » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lawful excuse for non-performance

justification d'inexécution






lawful excuse for non-performance

justification d'inexécution


possessing explosive without lawful excuse

possession d'une substance explosive sans excuse légitime






ignorance of the law is no defence | ignorance of the law is no excuse

nul n'est censé ignorer la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Clause 3 creates new subsection 445.01 (1) of the Code,3 which establishes that it is an offence to wilfully and without lawful excuse kill , maim, wound, poison or injure a law enforcement animal while it is aiding a law enforcement officer in carrying out that officer's duties; a military animal while it is aiding a member of the Canadian Forces in carrying out that member's duties; or a service animal while it is assisting a person with a disability.

L’article 3 du projet de loi prévoit le nouveau paragraphe 445.01(1) du Code [ .] qui érige en infraction le fait de tuer, mutiler, blesser, empoisonner ou estropier, volontairement et sans excuse légitime, un animal d’assistance policière qui assiste un agent de contrôle d’application de la loi dans l’exercice de ses fonctions; un animal d’assistance militaire qui assiste un membre des Forces canadiennes; ou, un animal d’assistance qui aide une personne ayant une déficience.


It might be interesting for Canadians to know that presently, according to sections 444 and 445 of the Criminal Code, anyone commits an offence who wilfully kills, maims, wounds, poisons or injures cattle or who, wilfully and without lawful excuse, kills, maims, wounds, poisons or injures domestic animals.

Il pourrait être intéressant pour les Canadiens de savoir que présentement, selon les articles 444 et 445 du Code criminel, le fait de tuer, mutiler, blesser, empoisonner ou estropier volontairement des bestiaux, ou de tuer, mutiler, blesser, empoisonner ou estropier volontairement et sans excuse légitime des animaux domestiques constitue un acte criminel.


It is also part of section 445 of the current law, which reads, ``Everyone who wilfully and without lawful excuse kills, maims, wounds, poisons or injures .animals that are not cattle and are kept for a lawful purpose ..'.

Elle fait également partie de l'article 445 du droit actuel qui se lit: «Est coupable d'une infraction [.] quiconque volontairement et sans excuse légitime [.] tue, mutile, blesse, empoisonne ou estropie [.] des animaux qui ne sont pas des bestiaux et qui sont gardés pour une fin légitime [.]».


Ms. Klineberg: I would disagree somewhat that it is a proposed new section because under the current section 445, if an animal is kept for a lawful purpose, you cannot wilfully and without lawful excuse kill that animal.

Mme Klineberg: Je ne dirais pas que c'est un nouvel article parce qu'avec l'article 445 actuel, il est interdit de tuer volontairement et sans excuse légitime un animal qui est gardé pour une fin légitime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, in reading the definition providing that every one commits an offence who, without lawful excuse, kills an animal or poisons an animal, we might ask what the lawful excuse is.

Finalement, quand on lit la définition qui dit que commet une infraction quiconque, sans excuse légitime, tue un animal ou empoisonne un animal, on peut se demander quelle est l'excuse légitime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lawful excuse kill' ->

Date index: 2022-06-13
w