This would have the effect of placing the lawyer in the situation where he would have to recommend to his client not to hire him, to hire another lawyer or another lobbyist. The client would then not have the representative of his choice even if it is this one he prefers, even if the right to the lawyer of one's choice is entrenched in the Charter, for fear that the lawyer will have to, in a given situation, disclose information he has promised to keep confidential.
Cela aurait pour effet de mettre l'avocat dans la situation de recommander à son client de ne pas l'embaucher, mais d'embaucher un autre avocat ou un autre lobbyiste, de ne pas avoir le représentant de son choix même si c'est lui qu'il préfère, même si le droit à un avocat de son choix est consacré par la Charte, de crainte que l'avocat doive, dans une situation donnée, divulguer des choses qu'il a promis de garder confidentielles.