Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leader expressed doubts » (Anglais → Français) :

The Opposition Leader expressed doubts that the statute allowed for this particular delegated power, but did not object further when the Minister of Justice responded that it was a satisfactory way of providing for the case at hand (Debates, February 11, 1938, pp. 370-1).

Le chef de l’Opposition a dit douter que la loi autorise vraiment cette délégation de pouvoir, mais n’a pas soulevé de nouvelle objection quand le ministre de la Justice lui a répondu que la formule proposée représentait une solution satisfaisante en l’occurrence (Débats, 11 février 1938, p. 380).


7. Condemns the fact that Russia is using energy as a tool of coercion in the crisis in Ukraine, and perceives the letter sent by President Putin on 10 April 2014 to 18 European leaders as an unacceptable threat against Europe’s own energy security; in the context of the decision of the state-controlled Gazprom to almost double the price of natural gas and to ask for advanced payment for further deliveries of gas to Ukraine, expresses doubts regarding the sincerity of the offer, made in this same letter, to work ...[+++]

7. condamne l'utilisation par la Russie de l'énergie comme un moyen de coercition dans la crise ukrainienne et estime que la lettre envoyée par le Président Vladimir Poutine le 10 avril 2014 à dix-huit dirigeants européens constitue une menace inacceptable pour la sécurité énergétique de l'Europe; compte tenu de la décision prise par Gazprom, entreprise contrôlée par l'État, de pratiquement doubler le tarif du gaz naturel et de demander de payer à l'avance les prochaines livraisons à l'Ukraine, doute de la sincérité de l'offre, propo ...[+++]


Mr. Speaker, I have to say, at the beginning, I do not share the doubts about the capability of the Canadian Forces that the member and the leader of the third party quite often express in public.

Le ministre nous donnera des précisions à ce sujet mercredi. Monsieur le Président, je tiens à dire d'emblée que je ne partage pas les doutes que le député et le chef du troisième parti expriment publiquement et assez souvent à l'égard des capacités des Forces armées canadiennes.


Senator De Bané: Honourable senators, I have no doubt that the leader has expressed the government policy as she understands it, but I read to her explicit quotations that leave no doubt that there is a clear, explicit distinction between what could be sent to Japan, what the standards are that must be achieved for Japan, and then the same memo says, " Don't apply the same rigorous standards to other consumers, other markets" .

Le sénateur De Bané : Honorables sénateurs, je n'ai aucun doute que madame le leader a expliqué la politique gouvernementale de la façon dont elle la comprend, mais je lui ai lu des citations explicites qui montrent clairement que les normes qui s'appliquent aux produits envoyés au Japon sont plus rigoureuses que pour ceux qui sont destinés à d'autres consommateurs ou marchés.


Is there any doubt that were it not for the kind of toleration given anti-American sentiments by political leaders in that country, that we would have arrived at a situation where an anti-war protester, as they call themselves, in this case a purveyor of hatred, would walk into a Commonwealth war cemetery last week wherein lie the remains of 1,100 brave Canadians who died for the liberation of France and spray paint on the memorial there “death to the Yankees, Saddam will conquer you and spill your blood” and similar odious s ...[+++]

Il est certain que si les dirigeants politiques de ce pays n'avaient pas autant toléré l'antiaméricanisme, nous n'en serions pas arrivés à une situation où, un antiguerre, comme ils se désignent eux-mêmes, dans ce cas un propagateur de haine, a pu s'introduire, la semaine dernière, dans un cimetière de guerre du Commonwealth, où reposent 1 100 courageux Canadiens morts pour libérer la France, et écrire au vaporisateur sur le monument «Mort aux Yankees, Saddam vaincra et répandra votre sang» et d'autres messages tout aussi odieux.


The first is no doubt the express networks that have been created through a partnership with a group of business leaders to help people gain very quick access to all Canadian government services.

Le premier exemple, c'est sans aucun doute la question des réseaux express qu'on a créés grâce à un partenariat au niveau du groupement des chefs d'entreprise afin d'aider les gens à avoir accès très rapidement à l'ensemble des services du gouvernement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leader expressed doubts' ->

Date index: 2021-08-30
w