Why were the threats to trade union leaders still so evident, with 2,729 trade union leaders being assassinated since 1986 for what trade unionists regularly do in other countries that is, to gather, protest, and petition parliamentarians?
Comment se fait-il que les dirigeants syndicaux fassent encore l'objet de menaces tellement évidentes et que 2 729 d'entre eux aient été assassinés depuis 1986 pour des choses que les syndicalistes peuvent faire en toute liberté dans d'autres pays, c'est-à-dire se réunir, manifester et s'adresser à des parlementaires?