I must however be insistent on this point, because such a Community instrument, which would operate as a zero sum game in the long term and require practically no financing whatsoever, would at the very least warrant investigation, not – I repeat – as a means for opposing the laws of the free market to which we are subjected but as a way to control the suddenness with which they are imposed on us and to reduce the impact that increased oil prices have all along the price chain in the sectors concerned. The situation in the fisheries industry, which we will be debating in a moment, is a significant case in point.
Je me permets d'insister, car un tel instrument communautaire, dont le fonctionnement est un jeu à somme nulle sur le long terme et ne nécessite pratiquement aucun financement, mériterait a minima d'être étudié, non pas, je le répète, pour combattre les lois du marché qui s'imposent à nous, mais pour réguler la brutalité de leur application et assurer un meilleur impact des hausses du pétrole brut dans la chaîne des prix de revient des secteurs concernés. L'exemple de la pêche, dont nous allons débattre tout à l'heure, est, à cet égard, tout à fait significatif.