Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dismissal because of repeated sick-leaves

Traduction de «leave because unlike » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


dismissal because of repeated sick-leaves

licenciement en raison de congés de maladie répétés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, as Senator Callbeck indicated, for most Islanders, there is a cost to go to Halifax because, unlike other Canadians, we have to pay $47.25 to go across the bridge just to leave the province, and then there are additional costs for travel and so on.

Toutefois, comme le sénateur Callbeck l'a expliqué, pour la plupart des habitants de l'île, il faut assumer des frais pour se rendre à Halifax. En effet, à la différence des autres Canadiens, nous devons payer 47,25 $ pour franchir le pont et ainsi sortir de la province, sans oublier les autres frais de déplacement.


If we obtain or develop information or intelligence that an individual is planning to leave the country for terrorist purposes—which is unlikely, because there are two other organizations that are primarily mandated to do that—we would pass that information to the RCMP and CSIS. Right now you wouldn't be allowed to pass it on to them?

Si nous obtenons des renseignements selon lesquels une personne prévoit quitter le pays à des fins terroristes — ce qui est peu probable puisque c'est la fonction principale de deux autres organismes —, nous les transmettons à la GRC et au SCRS.


This hindrance is especially burdensome because for young unqualified Single Mothers because a chance at employment is highly unlikely without education leaving them unqualified for jobs later in life since they lack practical working experience.

Cet obstacle est particulièrement pénible, les chances étant particulièrement minces, pour une jeune mère célibataire non qualifiée, de trouver un emploi qui ne requière pas d'études, ce qui la prédispose, à l'avenir, à rester non qualifiée, faute d'expérience professionnelle.


A regulation is preferable to a directive as a basic act because, unlike a directive, a regulation lays down the same law throughout the Community, leaving the Member States with no powers to apply it partially or selectively and no choice in the form and methods to be used to attain its objectives.

Le règlement est préférable à la directive en tant qu'acte de base car, contrairement à celle-ci, les prescriptions qu'il contient sont les mêmes dans toute la Communauté, les États membres n'ayant pas le pouvoir de l'appliquer de manière incomplète ou sélective et n'ayant pas non plus le choix quant à la forme et aux méthodes à suivre pour atteindre les objectifs visés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am not inclined to grant leave because, unlike a simple parchment error that might be the case in Bill C-40 — and we will attend upon the examination of Bill C-40, which we have referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs — the bill before us right now is the only bill that we have apprehended.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je ne suis pas enclin à accorder cette permission car, au contraire d'une simple erreur, comme cela pourrait être le cas dans le projet de loi C-40 — et nous nous en occuperons lors de l'examen du projet de loi C-40, que nous avons renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles — le projet de loi que nous avons devant nous en ce moment est le seul projet de loi que nous avons en notre possession.


Specific interventions designed to alleviate a narrow set of barriers — by targeting one kind of barrier, such as academic ability — will be limited in their effectiveness because they leave the other sources of the problem untouched Without a comprehensive approach to overcoming these barriers, it is unlikely that Canada will gain the post-secondary achievement necessary to chart a successful course in the 21st century.

Des interventions précises conçues pour réduire un nombre restreint de barrières — en ciblant un type de barrière, comme l'aptitude aux études — auront une efficacité réduite parce qu'elles ignorent les autres sources de problèmes.Sans une approche exhaustive pour surmonter ces barrières, il est peu probable que le Canada atteindra un taux de réussite d'études postsecondaires requis pour s'orienter dans la voie de la réussite au XXI siècle.


But if Quebec were to leave illegally, as it were, by a unilateral secession, then it's very unlikely that the conditions for the creation of a new de facto state could be satisfied without the consent of Canada, because the courts would not decide that the secession was effective as long as Canada was continuing to assert legal authority over the province of Quebec.

Si le Québec décidait de se séparer illégalement du Canada, c'est-à-dire s'il décidait de le faire unilatéralement, il est très peu probable que les conditions en vue de la création d'un nouvel État pourraient être satisfaites sans le consentement du Canada parce que les tribunaux ne pourraient pas considérer la sécession comme étant un état de fait tant que le Canada continuerait d'affirmer son autorité juridique au Québec.




D'autres ont cherché : dismissal because of repeated sick-leaves     leave because unlike     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leave because unlike' ->

Date index: 2024-10-15
w