The European Parliament’s inability to adopt any position at all on the Iraqi crisis either, specifically in the current context, reveals the complexity of the real difficulties that exist – and these can only be overcome when there is mutual respect for the existence of these differences and for the significance of these differences, leaving behind the regrettable irresponsibility of the left, the daydreams of the pacifists and the dangerous new impulses of a certain centre- European approach.
L’impossibilité du Parlement européen à adopter une quelconque position concernant la crise irakienne, dans le contexte actuel précis, traduit la complexité des difficultés réelles existantes - qui ne pourront être surmontées que lorsqu’on respectera mutuellement ces différences et le sérieux de ces différences, en abandonnant l’irresponsabilité regrettable du gauchisme, les rêves du pacifisme et les nouveaux élans dangereux d’un certain esprit eurocentrique.