Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leave hours were indeed " (Engels → Frans) :

If it follows from Question 1 that leave hours were indeed accumulated during the period at issue, must Article 7 of Directive 2003/88/EC then be interpreted as meaning that it cannot be reconciled with Article 23 of the Barp, which provides that at the end of the reference year only a limited number of leave hours may be carried over to the following year and the remaining unused leave hours expire?

S’il ressort de la réponse à la première question que des droits aux heures de congé ont bien été acquis durant la période litigieuse, l’article 7 de la directive 2003/88/CE doit-il être interprété en ce sens qu’il s’oppose à l’article 23 Barp qui prévoit qu’à la fin de l’année de référence, seul un nombre limité d’heures de congé peut être transféré à l’année suivante et que les droits aux heures de congé non prises restantes expirent?


Amongst the issues covered by the indicators were flexible working schemes, parental and other forms of leave and care-service opening hours.

Ceux-ci portent, entre autres, sur les régimes de travail plus souples, les congés parentaux ou autres formules de congé, et les heures d'ouverture des services de garde d'enfants.


Question No. 660 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to Service Canada Old Age Security and Canada Pension Plan call centres for fiscal years 2012-2013 through 2014-2015 (year-to-date): (a) what was the volume of calls broken down by (i) year, (ii) region/province, (iii) for 2013-2014 and 2014-2015, by month; (b) what was the number of calls that received a high volume message, broken down by (i) year, (ii) region/province, (iii) for 2013-2014 and 2014-2015, by month; (c) what were the national service level standards for calls answered by an agent, broken ...[+++]

Question n 660 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne les centres d’appel de la Sécurité de vieillesse et du Régime de pensions du Canada de Service Canada pour les exercices de 2012-2013 à 2014-2015 (à ce jour): a) quel est le volume d’appels, ventilé selon (i) l’année, (ii) la région/province, (iii) pour l’exercice 2013-2014 et 2014-2015, le mois; b) quels sont les centres qui ont reçu un grand volume d’appels, ventilés selon (i) l’année, (ii) la région/province, (iii) pour 2013-2014 et 2014-2015, le mois; c) quelles étaient les normes de niveau de service nationales pour les appels reçus par un agent, ventilées selon l’année; d) quels sont les niveaux de services atteints pour les appels reçus par un agent, ventilés selon (i) l’ ...[+++]


This is not true. They had originally said that they had to leave at 17.00, but they were obviously able to be here for almost two hours longer when the citizens’ initiative was being discussed.

Elle avait d’abord prévenu qu’elle devrait partir à 17 heures, mais elle a de toute évidence réussi à rester deux heures de plus lorsqu’il s’agissait de l’initiative citoyenne.


If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a cert ...[+++]

À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, nous pouvons obtenir de nos jours des infor ...[+++]


I crave your indulgence for having to leave in about a quarter of an hour – as indeed must other ladies and gentlemen – but we have a meeting of the Committee on Citizen’s Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Je vous prie de m'excuser si je dois m'en aller dans 15 minutes environ - cela concerne aussi d'autres collègues - mais il va y avoir une réunion de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


When FMD was found in the Netherlands, a 72-hour general ban was imposed on the transport of animals, which was then lifted for uninfected areas once the source of infection had been identified (under Commission Decision 2001/223/EC of 21 March 2001, the Netherlands were split up into uninfected areas and infected areas, in which the transport of animals was banned and animal products were subject to special treatment before they were permitted to ...[+++]

Lorsque la FA fut constatée en France, les Pays Bas prirent la décision d'interdire tout transport d'artiodactyles. Après la constatation de la FA aux Pays-Bas, une interdiction générale de tout transport d'animaux pendant 72 heures fut même décrétée, interdiction levée, pour les régions non contaminées, après l'identification de la source d'infection (par la voie de la décision 2001/223/CE de la Commission du 21 mars 2001, le territoire néerlandais fut divisé en régions non contaminées et en régions contaminées dans lesquelles les transports d'animaux étaient interdits et les produits d'origine animale devaient fair ...[+++]


The committee was granted leave by the Senate to sit while the Senate was sitting so that we could, indeed, sit for long hours, and we are thankful to the Senate for giving us that leave.

Le comité a reçu la permission du Sénat de siéger pendant que celui-ci siège également. Cela nous permet de prolonger nos séances et nous en remercions le Sénat.


Indeed, these were serious incidents which we would have not have thought possible, an affront to the freedom of the press as well to disabled people for the journalists were detained for several hours on no grounds at all.

Ce sont en effet des actes graves, que nous croyions impossibles, vis-à-vis de personnes handicapées, mais aussi de journalistes. En voulant jouir de la liberté de la presse, ceux-ci ont été arrêtés sans raison et enfermés pendant des heures.


But what we were not told was whether, in order to qualify for this leave, 700 hours would still be required when, before the EI reform, 300 hours entitled one to maternity leave?

Mais ce qu'on ne nous a pas dit encore, par exemple, c'est que pour rentrer par cette porte, pour avoir droit à ce congé, est-ce qu'il va toujours falloir 700 heures comme on l'exige présentement pour se qualifier, alors qu'avant la réforme de l'assurance-emploi, il ne fallait que 300 heures pour avoir droit au congé de maternité?




Anderen hebben gezocht naar : leave hours were indeed     forms of leave     care-service opening hours     indicators     sick leave     overtime hours     what     for calls answered     had to leave     almost two hours     but they     water level     next hour     were     barn or indeed     having to leave     hour     indeed     permitted to leave     once the source     netherlands     lifted for uninfected     granted leave     for long hours     would have     for several hours     these     for this leave     hours     what we     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leave hours were indeed' ->

Date index: 2021-11-13
w