Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air
Certificate for leaving seamen behind abroad
Leave behind the leading bunch

Traduction de «leaving poverty behind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificate for leaving seamen behind abroad

certificat pour laisser les marins à l'étranger




Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air

Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While an appropriate regulatory framework is indispensable to shape the transition, Europe needs an agenda that affects the whole of society by: aspiring to fair globalisation; aiming to increase competitiveness and making Europe a leader in the new technologies; aiming not to leave anyone behind; eradicating poverty and creating an environment which restores people’s trust in political systems as well as multilateral forms of governance .

Si un cadre réglementaire approprié est indispensable pour donner forme à la transition, l’Europe a besoin d’une stratégie qui touche la société dans son ensemble puisqu’il s’agit de tendre vers une mondialisation équitable, de s’employer à accroître la compétitivité et assurer à l’Europe une position dominante en matière de nouvelles technologies, de s’efforcer de ne laisser personne de côté, d’éradiquer la pauvreté et de créer un environnement à même de rétablir la confiance des citoyens à l’égard des systèmes politiques et des formes de gouvernance multilatérales .


Eradicating poverty, tackling discrimination and inequalities and leaving no-one behind are at the heart of EU development cooperation policy.

L’éradication de la pauvreté, la lutte contre les discriminations et les inégalités et la volonté de ne laisser personne de côté sont au cœur de la politique de l’Union européenne en matière de coopération au développement.


We are setting out a new strategy to better respond to the complex challenges of today and increase the impact of our actions – to reduce poverty, boost sustainable economic growth and most importantly to ensure that it leaves no one behind".

Nous définissons une nouvelle stratégie afin de mieux répondre à la complexité des défis actuels et d'accroître l'impact de nos actions – pour réduire la pauvreté, stimuler une croissance économique durable et, surtout, veiller à ce qu'elle ne laisse personne de côté».


Employment is often the best way to leave poverty behind.

L’emploi est souvent la meilleure façon d’en finir avec la pauvreté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We therefore have to resolve, firstly, the issue of access to existing medicines and, secondly, that of research into new medicines and the development of these, because these countries will never be able to leave poverty behind if their populations are at home ill.

C’est pourquoi nous devons résoudre en premier lieu la question de l’accès aux médicaments existants et, ensuite, celle de la recherche pour de nouveaux médicaments et de leur développement, car ces pays ne pourront jamais sortir de la pauvreté si leurs citoyens restent chez eux parce qu’ils sont malades.


We have all seen evidence of the fact that the former are rapidly leaving poverty behind them, whereas the latter are incapable of extricating themselves from extreme poverty and health problems, in particular HIV-related problems.

Nous avons tous pu constater le fait que les premiers réussissent à s’en sortir alors que les autres sont incapables de s’extirper d’une pauvreté extrême et de problèmes sanitaires, en particulier des problèmes liés au VIH.


Child poverty, the exclusion that accompanies it and the high rate of early school-leaving cast a doubt on the possibility of developing a knowledge-based society without leaving social strata further and further behind.

La pauvreté des enfants, l’exclusion qui l’accompagne ainsi que le taux élevé de sortie précoce du système scolaire suscitent des doutes quant à la possibilité de développer une société fondée sur la connaissance sans abandonner des couches sociales toujours un peu plus à la traîne.


Child poverty, the exclusion that accompanies it and the high rate of early school-leaving cast a doubt on the possibility of developing a knowledge-based society without leaving social strata further and further behind.

La pauvreté des enfants, l’exclusion qui l’accompagne ainsi que le taux élevé de sortie précoce du système scolaire suscitent des doutes quant à la possibilité de développer une société fondée sur la connaissance sans abandonner des couches sociales toujours un peu plus à la traîne.


Instead of dealing with the problem of child poverty, the Minister of Human Resources Development has set this country on a course that will leave children behind.

Au lieu de s'attaquer au problème de la pauvreté chez les enfants, le ministre du Développement des ressources humaines lance notre pays sur une voie où les enfants seront laissés pour compte.


This project aims to help the young people in the towns to leave poverty, crime and unemployment behind them by providing the proper supervision and teaching them jobs.

L'objectif du présent projet est d'aider la jeunesse des villes à sortir de la misère, de la criminalité et du chômage par un encadrement approprié et un apprentissage à des métiers fournis par 3 de ces associations.




D'autres ont cherché : leave behind the leading bunch     leaving poverty behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaving poverty behind' ->

Date index: 2021-05-21
w